馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
125793186.jpg (126.69 KB, 下載次數(shù): 33)
下載附件
保存到相冊
2015-9-29 13:33 上傳
贊美的話人人都愛聽,。不過并不是所有的夸贊都出于真心。有些恭維的話過于夸張,,那就要小心背后的圈套了哦,。 1. Flattery 最直接地表示“恭維、奉承”,。 例:I take his compliments as a form of flattery; they didn’t sound very sincere. 我覺得他的贊美是一種恭維,,有點(diǎn)兒不真誠。
2. (With) tongue in cheek 半開玩笑地,;說著玩兒地,;言不由衷地,,虛情假意地 例:Don't be fooled by John's compliments. He was saying all that with tongue in cheek. 別讓約翰的恭維話給糊弄住,那些話可當(dāng)不得真,。
3. Sweet talk 字面意思“甜蜜的話”,,不過甜言蜜語背后其實(shí)是有目的的,為了讓人答應(yīng)某事,。這個(gè)短語既可以作為名詞,,也可以作動詞使用。 例:A "virtual girlfriend" needs to be coddled with sweet talk and pampered with gifts, but you'll never see her in the flesh. 虛擬女友也需要用甜言蜜語和禮物去寵愛,,盡管你永遠(yuǎn)不能親身見到她,。
4. Sweet nothing(s) 甜蜜的卻沒有什么實(shí)質(zhì)性內(nèi)容的話,sweet nothing其實(shí)也是一種sweet talk,。 例:Jack was whispering sweet nothings in Joan's ear when they were dancing. 當(dāng)他們跳舞時(shí),,杰克輕聲在瓊的耳邊說著甜言蜜語。
5. Snow job 這個(gè)短語的意思可不是跟雪有關(guān)的工作,,而是指不太誠實(shí)的話,。為了達(dá)到目的而撒一些迷惑性的謊,通常是好話,。 例:You can generally tell when a student is trying to do a snow job. 當(dāng)一個(gè)學(xué)生試圖說謊時(shí)其實(shí)是很容易分辨出來的,。(普特英語) |