馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
125783554.jpg (59.91 KB, 下載次數(shù): 10)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-9-29 15:51 上傳
其實(shí),,歪果仁的親屬稱(chēng)謂很好掌握,比如uncle一個(gè)詞可以叫遍叔伯舅舅姑父姨父,,簡(jiǎn)單粗暴,。 但是架不住中國(guó)小伙伴習(xí)慣了復(fù)雜思維,總在糾結(jié)他們到底怎么分清楚誰(shuí)是誰(shuí)呢,?那咱們今天就細(xì)細(xì)理一遍,,看看各種親戚都怎么叫,。
集中精力,越往后越難,,要堅(jiān)持看完哦,!
immediate family 直系親屬 Immediate family這個(gè)概念在各種法律中會(huì)有不同的定義,但一般來(lái)說(shuō),,英文中的直系親屬包括父母,、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女,。 Close relative也可表達(dá)同樣的意思,。
extended family 稍遠(yuǎn)的親屬 ► Grandparents 英美人民稱(chēng)呼自己的祖父母時(shí)有很多種親昵叫法。奶奶,、外婆可以叫作granny,、nana、grandma,;爺爺,、外公可以叫作grandad、grandpa等,。 但對(duì)他人提起自己的祖父母時(shí),一般就說(shuō)grandfather和grandmother,。 如果你想分清楚到底是爸爸那邊還是媽媽那邊的祖父母,,就可以用“on ... side”的表達(dá),例句: My grandmother on my mom's side is Korean. 我外婆是韓國(guó)人,。 你還可以用maternal grandparent來(lái)指代外婆外公,,爺爺奶奶則稱(chēng)為paternal grandparent。這種說(shuō)法比較正式,。例句: The patient says that his maternal grandfather died of brain cancer. 病人說(shuō)他的外祖父死于腦癌,。 曾祖父母是great-grandparents。所以great-uncle就是舅老爺,、姑老爺,,great-aunt就是伯祖母、姑姥姥,。 你可以繼續(xù)在前面加great-,,表示再上一輩的祖父母,例句: My great-great-great-grandfather fought in the Civil War. 我的曾曾曾爺爺打過(guò)內(nèi)戰(zhàn),。不過(guò),,你可以直接叫他們ancestors,祖輩,。 同理,,你也可以有曾孫子,、曾孫女(great-grandchildren),他們都是你的descendants(后代),,或offsprings(子女,、后代)。
► Aunts and uncles 叔伯姑姑是paternal aunt/uncle,,姨媽舅舅就是maternal aunt/uncle,。 他們都是你的aunt/uncle by blood,有血緣關(guān)系的,。 他們的配偶則是aunt/uncle by marriage,。 和中國(guó)孩子管爸媽的朋友叫叔叔阿姨一樣,有些外國(guó)家庭里,,孩子也會(huì)叫爸媽的好友a(bǔ)unt或uncle,。
► Cousins 當(dāng)人們說(shuō)到cousins這個(gè)詞時(shí),通常指的是first cousins,,即堂(表)兄弟姐妹,。 其他的遠(yuǎn)親(distant relatives)也可稱(chēng)作cousins。 Second cousin,,第二代堂(表)兄妹,,是你父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。 Third cousin,,第三代堂(表)兄妹,,就是你祖父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。 你的親兄弟姐妹(siblings)的子女叫做nephew(侄子,、外甥)和niece(侄女,、外甥女)。 接下來(lái),,燒腦的部分來(lái)了,。 如果有一個(gè)人跳出來(lái)說(shuō),我是你的second cousin once removed,,你知道你們是什么關(guān)系嗎,? Removed其實(shí)相當(dāng)于中文里的輩分,差一個(gè)輩分,,叫做once removed,,差兩個(gè)輩分就是twice removed。
in-laws 姻親 In-law的用法通常適用于配偶的直系親屬,,比如mother-in-law(岳母,;婆婆)、brother-in-law(姐夫;小叔,;大舅等),,如果描述更遠(yuǎn)一點(diǎn)的配偶的親戚,人們就會(huì)更清楚地解釋其中關(guān)系,,而不用in-law,,如, My wife's grandmother passed away last week.我妻子的奶奶上周過(guò)世了,。 自己的女婿,、兒媳也可以叫son-in-law和daughter-in-law。
other relations 其他親屬關(guān)系 離婚(divorce),、再婚(remarriage),、領(lǐng)養(yǎng)(adoption)會(huì)產(chǎn)生的一些更復(fù)雜的家庭關(guān)系,比如: step-father/mother 繼父繼母 繼父繼母的孩子叫做step-brother或step-sister,。 你的親生父親/母親和繼母/繼父共同生育的孩子則叫做half-brother或half-sister,。 養(yǎng)父養(yǎng)母稱(chēng)為adoptive parents,而被領(lǐng)養(yǎng)的孩子管自己的親生父母叫biological parents或birth parents,。
親屬關(guān)系相關(guān)詞匯 kinfolk, kin 親屬 kinship 親戚關(guān)系 next of kin 近親 generation 代 branch 支,,系 tribe 部族,部落 clan 氏族 race, breed 種族 lineage 宗族,,世系 stock 門(mén)第,,血統(tǒng) of noble birth 貴族出身 of humble birth 平民出身 origin 出身 ancestry 祖先,先輩 ancestors, forebears, forefathers 祖先 extraction 家世 offspring 后代,,后輩 descendants 后代,,晚輩 progeny 后裔 succession 繼承 consanguinity, blood relationship 血緣關(guān)系 kinsmen by blood 血親 affinity 姻親關(guān)系,嫡戚關(guān)系 family tree 家譜(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)) |