馬上注冊,,結交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
20150731101908833.jpg (291.51 KB, 下載次數(shù): 6)
下載附件
保存到相冊
2015-7-31 15:13 上傳
狂風大作,,電閃雷鳴,,剛剛還是大晴天,轉瞬間雷雨交加,,暴雨不停,。眼見著稀里嘩啦的大雨傾盆而下,英文你知道該如何表達嗎,? 1. Rain cats and dogs 關于這一習語的起源有這樣一種解釋:17世紀的英格蘭在下大雨的時候,,一些城市的街道就會水流成河,而且這些污水中還會飄浮著大量的死貓死狗,。 例:Soon it began to rain cats and dogs. Few people were seen on the street. 不久,,下起了傾盆大雨。街上看不到幾個人了,。 2. Rain buckets Bucket意指“水桶”,,復數(shù)形式的buckets可以用來形容大量的液體。Rain buckets則意指雨下得很猛烈,。 例:It's raining buckets. 大雨傾盆,。 3. The heavens opened 傳說諾亞建好方舟后,八個人被帶到船上,。神關上了方舟之門,,然后天開了,暴雨嘩嘩臨降,。因此我們現(xiàn)在也用the heavens opened來形容下暴雨,。 例:We were waiting at the bus stop when the heavens opened. 我們正在等公交,突然下起了暴雨,。 4. Downpour 中文說大雨傾盆,,像是從天上“倒下來”的一樣, 英文里則用downpour來表達,是不是有些相似呢,? 例:After lightning and thunder came a heavy downpour. 雷電過后,,大雨傾盆而下。 5. Cloudburst Burst有“突發(fā)”,、“爆發(fā)”之意,,如果說云突然爆發(fā)了,也就是突然的大暴雨,。 例:The bus was delayed by a cloudburst. 暴雨導致公交車延誤了,。(21英語) |