馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
120702098.png (308.46 KB, 下載次數(shù): 1)
下載附件
保存到相冊
2015-6-8 15:57 上傳
高考是考生的大事,,也是家長和社會的大事,,高考期間,各地紛紛出臺規(guī)定,,采取必要措施在高考期間為考生提供便利,。 我們來看一段相關(guān)的英文報道 Local authorities have banned ** dancing within 500 meters around the testing venues so that students won't be disturbed during the national college entrance exams. To help with high temperatures, schools will use ice bags to cool down the temporary testing sites for students. Many cities have set main streets as "green channels" during the tests to secure smooth traffic for students. 各地政府出臺規(guī)定,嚴禁在考場500米范圍內(nèi)跳廣場舞,,以保證考生在高考期間不被打擾,。 為了幫助考生應(yīng)對高溫,學(xué)校將在臨時考點準(zhǔn)備冰袋為考生降溫,。 高考期間,許多城市將主干道劃定為“綠色通道”以保證考生順利出行,。 【講解】 文中的the national college entrance exams即指高考,,簡稱NCEE,也可以說成the national entrance exam for universities and colleges,,或直接說成gaokao,。與“高考”相關(guān)的詞匯還有:準(zhǔn)考證號 (exam registration numbers),自主招生 (independent recruitment),,錄取分數(shù)線 (enrollment mark)等,。 第一段中的venue是名詞,多指事件或活動的“舉辦地點,,場地”,,如:In summer this hotel is a hugely popular venue for wedding receptions. (夏天時這家飯店是個非常受歡迎的婚宴舉辦地。)(海詞英語) |