馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
120324319.png (260.68 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-5-30 11:35 上傳
Felix Kiprono, a lawyer inNairobi,Kenya, has his eye on someone special: President Obama's daughter Malia. 肯尼亞律師菲利克斯•基普羅諾看上了一個(gè)特別的人——美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬的大女兒瑪利亞,。
His offer to win her hand? Fifty cows, 70 sheep and 30 goats. 為了贏得芳心,,他許諾了什么聘禮呢?50頭牛,,70只綿羊,,還有30只山羊。
"People might say I am after the family's money, which is not the case. My love is real," he told the Nairobian newspaper. 基普羅諾對(duì)內(nèi)羅畢的一家報(bào)紙表示:“有人覺得我這樣做是為了奧巴馬家的財(cái)產(chǎn),,其實(shí)不是這樣,!我這是真愛�,!�
Moreover, he adds, he's been faithful to his beloved since he first became aware of her. 他還稱,,從第一次注意到瑪利亞起,他就一直對(duì)這份感情很忠心,。
"I got interested in her in 2008," he said. "As a matter of fact, I haven't dated anyone since and promise to be faithful to her. I have shared this with my family and they are willing to help me raise the bride price." “從2008年就開始愛慕瑪利亞,。”他說(shuō),,“事實(shí)上,,從那時(shí)開始,我就沒(méi)有和任何人交往,。我決定真誠(chéng)對(duì)待瑪利亞,。我已經(jīng)將這件事告訴了家人,他們也愿意幫我積攢聘禮,�,!�
He's currently working on a letter to announce his intentions and plans to give it to the local U.S. Embassy. 目前,他正在寫一份信表明心跡,,并計(jì)劃將其交給當(dāng)?shù)氐拿绹?guó)大使館,。
According to prices on Africa Farming, Kiprono's offer could be worth in excess of $90,000. 按非洲農(nóng)場(chǎng)的行情計(jì)算,基普羅諾的聘禮總價(jià)值超過(guò)9萬(wàn)美元(約合人民幣56萬(wàn)元)。
There are some issues, of course. For one, Malia Obama is 16. For another, she'll have to develop a taste for village life. 當(dāng)然,,還有一些問(wèn)題存在,。其一,瑪利亞才16歲,;其二,,她還得培養(yǎng)起對(duì)鄉(xiāng)村生活的興趣才行。
"Ours will be a simple life. I will teach Malia how to milk a cow, cook ugali (a porridge) and prepare mursik (a sour milk) like any other Kalenjin woman," he said. “我們的生活很簡(jiǎn)單,。我會(huì)教瑪利亞擠奶,,煮玉米粥,做mursik酸奶,,就像其他卡倫金族的婦女們一樣,。”他說(shuō),。
Who says you can't put a price on love? 誰(shuí)說(shuō)愛無(wú)法用金錢來(lái)衡量,?(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)) |