- 積分
- 20851
- 經(jīng)驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2013-12-13
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
0013729e4460165e11f312.jpg (61.28 KB, 下載次數(shù): 37)
下載附件
保存到相冊
2015-3-2 15:35 上傳
英語口語中有一些常用的縮略語,,其中很多詞都來自軍事術(shù)語,,一起來學(xué)習(xí)一下吧!
1. AWOL
AWOL是Absence Without Official Leave的縮寫,。 起源于美國的南北戰(zhàn)爭,,指“無故缺席、擅離職守”,,也就是我們常說的不告而別,、借口缺席會議、翹課翹班等,。注意:此次leave是“許可”的意思,,不是“離開”。
例句:Daniel didn't make a call sick, but he was AWOL.
丹尼爾沒請病假卻翹課了,。
2. Roger(that)
Roger是無線電中字母 R的讀法, 表示received(收到),。
3. Copy
(無線電)明白、清楚,、了解(不僅是收到),。
4. Fire in the hole
指“要爆炸了 ”。并不是光表示扔手榴彈,。源自前裝炮時代,,當(dāng)時的大炮是從前端裝火藥,,然后在炮身的小孔里面灌傳火藥或者藥引,,再用明火點燃,。點炮時,火就從炮身的小孔經(jīng)過,,所以叫fire in the hole,,提醒大家要開炮了。后來,工兵在引爆**的時候也這么喊,,現(xiàn)在泛指所有的爆炸,。玩CF的同學(xué)們肯定不陌生。
5. Mayday! Mayday!
指飛機(jī)無線電緊急呼救信號,。來自法語M'aidez! (help me!) 即“救命,、救我”,流傳到英文國家,,因為不懂法語,,所以改成發(fā)音相似的 May day。
6. KIA
KIA指“陣亡”,,是killed in action的縮寫,。而MIA指“失蹤”是missing in action的縮寫。
(來源:普特英語)
|
|