馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
115540214.png (97.57 KB, 下載次數(shù): 5)
下載附件
保存到相冊
2015-1-16 14:01 上傳
Don't you dare! / How dare you! 你好大的膽子啊,! 這句中dare的本意是“敢,,膽敢”的意思,Don't you dare或How dare you可以翻譯成“你怎么敢這樣,?,!”英語里說“你好大的膽子”也可以用這兩句話。有時候比如小孩子很調(diào)皮,,又不聽話,,父母就會說Don't you dare,那意思就是這個小孩要當心點,,不然就要挨打啦,! Do you want to challenge me now or something? 你是挑戰(zhàn)我還是怎樣? 與dare相近的詞語還有challenge,,比如說你可以用以上句式表達差不多的意思,。引申一下,你也可以用have the courage來表達膽敢的意思,,你可以問How can you have the courage to do that?這個一般是用在比較禮貌的場景,,我們也可以用非常口語化的句子如“have the guts”或者“have the nerve”來表達“你怎么敢這樣做或說“,,這里的courage是“勇氣”的意思,,gut和nerve是“膽子”的意思。 Don't push me around. 不要任意擺布我,。 Push有“推”的意思,。push around直譯就是“推來推去”,,所以可以意譯為“擺布”的含義。如果有人指揮你一下做這個一下做那個,,你就可以說一句“Hey! Don't push me around.”,。這句話也可以單講“Don't push me.”或“Don't push me any further.”,表示“Don't force me to do anything.”的含義,,force是“強迫,,逼迫”的意思。還有一個和push有關(guān)的成語push the button,,是“指使,操縱”的意思,。比如:I know why you are doing this. Some one is pushing your button! 相關(guān)對話: A:Don't push me around any more, you really make me feel sick. 不要再隨意支配我啦,,你真讓我難受! B:That's because you are just a dumb! 那是因為你只是個笨蛋,! A:Please behave yourself! 你說話給我注意點,! B:Well, am I wrong? Every one knows you are a num skull. 哼,難道我說錯了嗎,?所有人都知道你有個笨腦瓜,! A:Don't you dare to say that again?! 你敢再那樣說一次!,?(職場英語網(wǎng)) |