歡迎來到煙臺(tái)論壇,! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 5110|回復(fù): 1
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 牛津辭典監(jiān)控中的新詞:英國政治詞匯,,強(qiáng)大而穩(wěn)定嗎,?

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2017-6-28 14:53 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊

x
本帖最后由 共惜年月 于 2017-6-28 14:53 編輯

剛剛落幕的英國大選中,,我們已經(jīng)看到政治世界里語言學(xué)創(chuàng)造力的不斷呈現(xiàn)。過去的幾周,,新聞中出現(xiàn)了一系列新詞和新義,,但這些新興的詞和詞義又能有多少最終進(jìn)入牛津辭典呢,?下面是我們列出的幾個(gè)實(shí)例,讓我們看看它們是否能保持長久的影響力,。



Mayism 梅姨主義
Mayism在這幾周常被談及,,用來描述特蕾莎•梅的政府提出的政策。梅姨成為英國首相時(shí)間尚短,,還不足以產(chǎn)生可被詞典收錄的詞匯用法,,但基于傳統(tǒng),我們?nèi)耘f看到受她名字啟發(fā)而產(chǎn)生的新詞,。我們已經(jīng)記錄了三條受首相激發(fā)帶有-isms的新詞,,包括Thatcherism、Blairism,,以及Muldoonism(最后一詞命名自新西蘭前總理Robert Muldoon),。當(dāng)然,作為英國第二位女首相和保守黨領(lǐng)袖,,人們很難不將梅姨和撒切爾夫人進(jìn)行比較,。

《牛津英語辭典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)中對Thatcherism(撒切爾主義)給出的最早記錄是在1977年,,即她成為保守黨領(lǐng)袖的后的第二年,,以及入駐英國首相府前兩年。因此,,梅姨可能還需要些時(shí)日,,讓她同名詞匯進(jìn)入英語。

Clause Four moment 第四條時(shí)刻
盡管在牛津在線辭典中已經(jīng)收錄了Clause Four這一條目,,將其定義為“英國工黨黨章的第四條款”,,但是Clause Four moment作為一個(gè)詞組還沒有收錄在字典里。前幾周,,英國《衛(wèi)報(bào)》質(zhì)疑梅姨對于保守主義的重申可能是保守黨的Clause Four moment,,但這意味著什么呢?原本第四條款確定了工黨致力于工業(yè)與服務(wù)業(yè)的國有制,,但在1995年,,該條款經(jīng)過修訂,允許以私有但是有公共責(zé)任實(shí)體作為代替,。

這被視為工黨政策原則的急劇轉(zhuǎn)變,。如果說保守黨經(jīng)歷Clause Four Moment就是表示他們的聲明做出了聽起來戲劇性的非保守提議。Clause Four moment的用法在本世紀(jì)前十年就持續(xù)出現(xiàn),,這將很有可能躋身于牛津辭典的收錄中,。

Death tax 死稅
本杰明•富蘭克林寫過著名的一句話:‘In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes’ (在這個(gè)世界上沒有什么事可以說是確定的,除了死亡和稅收,。)如過你非常的不幸,,你有可能同時(shí)面對這兩件事情,。歷史上,death tax曾被使用過(大多是在北美),,指代過于高昂的遺產(chǎn)稅,。就像富蘭克林說的那樣,死亡是可以確定的,,所以為此支付如此昂貴的費(fèi)用是不公平的,。幾周前,英國保守黨提出一個(gè)議案,,建議延長社會(huì)照顧費(fèi)用的收取,,甚至直到老人去世之后(編者注:例如房產(chǎn)都會(huì)被列入資產(chǎn)評(píng)估,作為離世后償還看護(hù)費(fèi)用的來源),。

這個(gè)議案激起了人們用death tax來批評(píng)這些轉(zhuǎn)變。Death tax的這一新詞義還要走漫漫長路才能被牛津辭典收錄,,我們將持續(xù)關(guān)注,,尤其是如果政府執(zhí)行了這種政策之后。
沙發(fā)
 樓主| 發(fā)表于 2017-6-28 14:53 | 只看該作者 | 來自山東
Nasty Party 污黨
梅姨或許不想為保守黨創(chuàng)造一個(gè)“污黨”的別名,,但不幸的是,,她在2002年保守黨大會(huì)上評(píng)論自家黨派之詞一直跟隨著她,這次更成為工黨批評(píng)新保守黨的宣言,。根據(jù)牛津英語新詞語料庫中的記錄,,該詞在英國大選期間使用有增長的模式。

我們自2013年就一直追蹤Nasty Party一詞的使用,,就像所有其他不為人稱道的別名一樣,,保守黨人看來一時(shí)半會(huì)兒還無法擺脫這個(gè)昵稱。目前,,含有該詞的引文出現(xiàn)在OED的三個(gè)詞條下,,它們分別是kitten-heeled(短跟的細(xì)高跟鞋,長度在 3-5 厘米之間),、hard-line(強(qiáng)硬態(tài)度的,、毫不妥協(xié)的),以及under attack(受到攻擊,、遭到抨擊),。目前該詞的使用頻率表明它可能很快就可以成為常見詞而享有獨(dú)立詞條。

Re-Leavers
去年,,英國舉行全民公投,,這場政治活動(dòng)創(chuàng)造了豐富的語言。Brexit一詞變得非常普通,,不再是看起來拙劣的復(fù)合詞,,直指英國不那么理論化的脫離歐盟,。后來,Brexit讓位于Brexiter和Brexiteer,,它們指在公投中支持脫離歐盟的人,,后者還呼應(yīng)了英國當(dāng)初加入European Common Market(歐洲共同市場、歐洲共同體)時(shí)出現(xiàn)的詞匯Marketeer,,當(dāng)時(shí)該詞指希望加入歐共體的人,。

相比之下,那些投票支持留在歐盟的人被稱為Remainers,,這一特定詞義還沒有收集到足夠的證據(jù),,以確保收錄到牛津辭典中。而Re-Leaver一詞剛剛嶄露頭角,,輿觀(YouGov)的Marcus Roberts使用re-Leaver形容投票留在歐盟的人,,但這些人認(rèn)為政府必須尊重公投的結(jié)果,因此,,讓英國脫離歐盟吧,。這個(gè)詞可能是將Remain和Leaver結(jié)合在一起。根據(jù)輿觀的民調(diào),,投票留在歐盟的人中有23%采取這一立場,。我們還有待觀察這一詞匯或是現(xiàn)象能否持續(xù)下去。(牛津辭典)

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),,如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),請及時(shí)與我們聯(lián)系,,我們將第一時(shí)間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表