馬上注冊,,結交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
15種肢體語言解讀 學會這些你也懂“讀心術”
肢體語言是一種無聲的語言,。通過一個人的手勢,、肢體動作我們可以了解到他的思想意識、情緒變化等,,它往往比善于“偽裝”的有聲語言更真實可信,。在2009年熱播的美劇《Lie to me》中,微表情專家卡爾•萊特曼無須測謊儀,,無須確鑿證據(jù),,甚至無須聲音,多數(shù)情況下只憑細微的表情變化便可判斷的一個人說謊與否,。編輯當年追劇時,,也苦心鉆研了卡爾的“讀心術”。
a41f726749f61a7f55b241.gif (237.85 KB, 下載次數(shù): 10)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
下面就和大家分享15種常見的肢體語言,,學會這些,,你就能更容易走進對方的內(nèi)心,明白對方真實的想法和感受,。即使他們沒有說出來,,身體語言也會告訴你答案哦。 1. 雙腿交叉通常意味著抵觸或不太認同,,這在談判中不是一個好征兆
a41f726749f61a7f58ed42.jpg (151.29 KB, 下載次數(shù): 12)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
Out of 2,000 negotiations videotaped by Gerard I. Nierenberg and Henry H. Calero, the authors of "How to Read a Person Like a Book," there wasn't a single settlement when one of the negotiators had their legs crossed.
《如何像讀書一樣讀人》的作者杰勒德•尼倫伯格和亨利•H•卡萊羅錄制了2000場談判,,其中“只要有談判者雙腿交叉時,就無法達成協(xié)議,�,!�
Psychologically, crossed legs signal that a person is mentally, emotionally, and physically closed off, which may mean they're less likely to budge in a negotiation.
從心理學上看,,雙腿交叉意味著一個人在精神、情感和身體上自我封閉,,這意味著他們可能不愿在談判中讓步,。
a41f726749f61a7f58f443.jpg (117.38 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
When someone swears to tell the truth in a court of law, they put one hand on a religious text and raise their other hand into the air, palm facing whoever they're speaking to.
人們在法庭上發(fā)誓講真話時,會把一只手放在宗教經(jīng)文上,,另一只手舉在空中,,手掌面對說話對象。
That's because an open palm has been associated with "truth, honesty, allegiance, and submission" throughout Western history.
這是因為在整個西方歷史中,,攤開的手掌一直與“真理,、誠實、忠誠和順從”聯(lián)系在一起,。
3. 眼角沒有皺紋的笑容可能是假笑
a41f726749f61a7f591345.jpg (110.01 KB, 下載次數(shù): 6)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
If someone's trying to look happy but really isn't, you won't see the wrinkles.
如果有人試圖表現(xiàn)出開心的樣子,,但并不是發(fā)自內(nèi)心的高興,那么你是看不見對方的笑紋的,。
More recently, a study from Northeastern University researchers found that people could do a pretty good job of faking a Duchenne smile, even when they weren't feeling especially happy.
最近,,美國東北大學的一項研究發(fā)現(xiàn),人們即使并沒有感到特別開心,,也能偽裝出完美的假笑,。
It seems safe to say that if the crinkles aren't there, the person's probably not genuinely happy. But just because the crinkles are there doesn't necessarily mean they're elated.
所以比較保險的說法是,沒有皺紋的笑容證明一個人可能不是真正的快樂,。但僅僅因為笑出皺紋,,也不能確定一個人真的很開心。
4. 挑眉毛往往是感到不舒服的信號
a41f726749f61a7f591c46.jpg (121.19 KB, 下載次數(shù): 6)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
In the same way that real smiles shape the wrinkles around your eyes, worry, surprise, or fear can cause people to raise their eyebrows in discomfort.
真正的笑容會讓你的眼周出現(xiàn)皺紋,,同樣地,,擔心、驚訝或恐懼等不適情緒會讓人挑起眉毛,。
5.如果對方模仿你的肢體語言,,那么你們的談話可能進展得很順利
a41f726749f61a7f592347.jpg (93.19 KB, 下載次數(shù): 6)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
When two people are getting along, their postures and movements mirror each other's. When your best friend crosses her legs, you will, too. If you're on a date that's going well, you'll both be making the same hand gestures.
當兩人相處得愉快時,他們會模仿對方的姿勢和動作,。當你最好的朋友雙腿交叉時,,你也會這樣做。如果你的約會進展順利,,你們就會做出同樣的手勢,。
This is because we mirror each other when we're feeling a connection, says positive psychologist Barbara Fredrickson.
積極心理學家芭芭拉•弗雷德里克森說,這是因為當我們心靈相通時,,我們就會模仿對方,。
6. 但是如果有人和你對視太久,那么他可能在撒謊
a41f726749f61a7f592848.jpg (111.57 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
In an attempt to avoid looking shifty-eyed, some liars will purposefully hold their gaze a touch too long, so that it's slightly uncomfortable, according to behavioral analyst and body language expert Lillian Glass.
據(jù)行為分析師,、肢體語言專家莉蓮•格萊斯稱,,為了避免看起來躲躲閃閃的樣子,,有些說謊者故意把眼神接觸拖得太久,以至于讓人感到有些不舒服,。
They may also stand very still and not blink.
他們可能還會站著一動不動,,眼睛也不眨一下。
7. 一系列肢體動作表示心有靈犀
a41f726749f61a7f593049.jpg (90.49 KB, 下載次數(shù): 10)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
Attraction isn't communicated through one signal but a sequence.
傳遞好感不是憑借單一信號,,而是一系列肢體語言,。
Neuropsychologist Marsha Lucas suggests one to watch for: "After making eye contact, she looks down a bit, gathers or otherwise preens her hair, and then looks up at you while her chin is tipped."
神經(jīng)心理學家瑪莎•盧卡斯建議人們留意:“在兩人對視后,對方是否眼神微微向下瞥,,擺弄了一下頭發(fā),,然后微抬頭看向你�,!�
8. 如果有人不停摸臉或搓手,,那么他們可能有些緊張
a41f726749f61a7f599e51.jpg (126.36 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊
2017-6-7 11:06 上傳
Some of the most common manifestations of our anxiety? Touching your face and rubbing the skin on your hands. Both can be soothing behaviors when you're feeling uncomfortable.
焦慮最常見的表現(xiàn)有哪些?答案包括摸臉,,搓手,。當你感到不舒服的時候,這兩種行為都能起到安撫情緒的作用,。 |