歡迎來(lái)到煙臺(tái)論壇,! 請(qǐng)登錄/注冊(cè) 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū)-鮮為人知,!那些和表面意思相差天遠(yuǎn)的英語(yǔ)俚語(yǔ) - 『外語(yǔ)園地』 -

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū)

 找回密碼
 點(diǎn)這里注冊(cè)

QQ登錄

只需一步,,快速開(kāi)始

掃一掃,,訪(fǎng)問(wèn)移動(dòng)社區(qū)

鮮為人知,!那些和表面意思相差天遠(yuǎn)的英語(yǔ)俚語(yǔ)

查看數(shù): 4499 | 評(píng)論數(shù): 2 | 收藏 0
關(guān)燈 | 提示:支持鍵盤(pán)翻頁(yè)<-左 右->
    組圖打開(kāi)中,請(qǐng)稍候......
發(fā)布時(shí)間: 2015-11-3 15:56

正文摘要:

1.You have matches 最近我有一次機(jī)會(huì)登上一艘豪華游輪觀光,。一次,,我在酒吧臺(tái)拿了兩杯雞尾酒回房間享受,途中遇到一位女士,,她看看我后笑著說(shuō):“You have matches?”我一愣,,回答說(shuō):“很抱歉,我十五年 ...

回復(fù)

自由云| 來(lái)自山東 發(fā)表于 2015-11-18 12:08
點(diǎn)此解咒| 來(lái)自山東 發(fā)表于 2015-11-3 15:56

8.Skin off one’s nose

Joe很熱心公益,,每周固定有一天去做義工,。在他的影響下,,我也參加了幾次。有一次跟他提起如果能到附近的劇院做義工的話(huà),,也許會(huì)比較有趣,。有一天他拿了一份報(bào)紙,上面就有劇院要找義工的消息,,我打算下班后過(guò)去看看,,可是不巧碰上那天身體不舒服,下了班躺在床上就不想動(dòng)了,。


第二天碰到Joe,,問(wèn)我有沒(méi)有去,我把實(shí)情跟他解釋。他聽(tīng)完后說(shuō):“No skin off my nose,�,!蔽也欢缓谜赝�,,心想,,他大概以為我是“葉公好龍”吧�,;丶也榱速嫡Z(yǔ)詞典,才知道skin offone’s nose是與某人有關(guān)的意思,。Joe是在說(shuō)我去不去其實(shí)“不關(guān)他的事”,他只是順便問(wèn)一下罷了。no skin off sb.’s nose 也可說(shuō)成 no skin off sb.’s teeth,。


9.Small beer

Small beer是“小啤酒”的意思嗎,?難道啤酒還分大�,�,?其實(shí),在英國(guó)small beer指的是口味比較淡啤酒,,但是在美語(yǔ)中則是“少量啤酒”的意思。比如說(shuō)夏天有客人來(lái)訪(fǎng),,問(wèn)他要喝些什么:Anything to drink?客人就可能回答說(shuō):“I’ll have asmall beer(給我一點(diǎn)兒啤酒,。)”


比喻用法中說(shuō)的small beer,指規(guī)�,;蛘吒窬植淮蟮氖挛�,。自以為了不起,,不是小人物的人:He thinks no small beer of himself. Besmall beer常用作與人比較的表現(xiàn)�,?谡Z(yǔ)中常用small beer作形容詞,因此開(kāi)快餐店的朋友可以說(shuō):Ours is a small-beer fast-food joint beside McDonald,。


10.Spaghetti

朋友S說(shuō),,意大利面食pasta,,除實(shí)心粉spaghetti外,,還有通心粉macaroni,寬面條lasagna,,有肉餡做小方塊形的意大利餛飩(云吞)ravioli,細(xì)長(zhǎng)面條tagliatelle以及細(xì)線(xiàn)狀的細(xì)面vermicelli(我們將“粉絲”譯作vermicelli,,原是意大利細(xì)面借之名)。


意大利是歐洲第一個(gè)吃面食的國(guó)家,。十三世紀(jì)時(shí)馬可波羅從中國(guó)傳去制面食方法后,,大受歡迎,,特別是實(shí)心意粉spaghetti,以其容易烹調(diào),,可以配上各種佐料,,很快就風(fēng)行全國(guó)。不過(guò)那時(shí)沒(méi)有刀叉可用,,因此吃的都是無(wú)湯汁的實(shí)心意粉,,便于用手抓送入口。現(xiàn)在的肉汁意粉(spaghetti with meat sauce),,是后來(lái)才出現(xiàn)的吃法,。


當(dāng)然,馬可波羅當(dāng)年在中國(guó)也吃過(guò)我們的牛肉湯面或者排骨湯面。但是有湯的spaghetti乃至以之作湯的 spaghetti soup,,全是后來(lái)出現(xiàn)的意粉吃法,。

Spaghetti一詞源于意大利語(yǔ)spago,意思是一條線(xiàn),。一條意粉是spaghetto,,通常用復(fù)數(shù)的spaghetti。意粉一碟,,面條雜亂,,因此車(chē)輛往來(lái)多,交通混亂的街口稱(chēng)為 spaghetti junction,。


11.Speaking of the devil

幾個(gè)同學(xué)聚到一起聊天,大家都到齊了,,唯獨(dú)不見(jiàn)Wayne,。其中一個(gè)說(shuō)“今天好像沒(méi)見(jiàn)到Wayne”,,另一個(gè)接著說(shuō)“他的女兒放暑假,東西要從宿舍里搬出來(lái),,他大概幫忙去了”,。正說(shuō)著,,只見(jiàn)Wayne從外面走過(guò)來(lái)。Joe于是說(shuō)“speaking of the devil”,。幾個(gè)人樂(lè)了起來(lái),。我心想Wayne這個(gè)人平常挺老實(shí)的,為什么說(shuō)他是devil呢,?于是我悄悄地去問(wèn)Joe。


原來(lái)“speaking of thedevil”是一條成語(yǔ),,相當(dāng)于中文的“說(shuō)曹操,,曹操到”。也就是剛說(shuō)Wayne不在,,結(jié)果他就來(lái)了,。我不禁驚詫于語(yǔ)言的共通性,因?yàn)椴懿俨皇且灿小凹樾邸钡姆Q(chēng)號(hào)嗎,?中英文在這一成語(yǔ)上有著這樣驚人的異曲同工之處,。


12.Stolen from...dealer

高速公路上人車(chē)奔馳,朋友突然指著前方一部小轎車(chē),說(shuō):“哇,!這人好囂張,,賊車(chē)還敢掛上招牌!”我順著他的目光看過(guò)去,,不禁啞然失笑,,我說(shuō):“‘生呀!人家車(chē)牌上寫(xiě)著‘stolen from…Dealer’,,指他這部從…Dealer那兒買(mǎi)來(lái)的車(chē),,價(jià)格低廉,便宜得像偷來(lái)得一樣,�,!边@是一種美式幽默廣告手法,吸引顧客去… Dealer那兒買(mǎi)車(chē),,不是賊車(chē)?yán)病?”


13.Sweet tooth

我最害怕看牙醫(yī),,但是因?yàn)橛幸活w蛀牙讓我實(shí)在疼痛難忍,所以只好鼓足勇氣,,到牙醫(yī)診所掛號(hào),。當(dāng)醫(yī)生為我檢查的時(shí)候,他問(wèn)我:“Do you have a sweet tooth,?”我很無(wú)辜地回答:“I had adoughnut this morning before coming here. I brushed my teeth. There is no sweettooth,。”


他聽(tīng)了后搖搖頭,,便開(kāi)始替我補(bǔ)牙,。很敏感的我,知道可能答非所問(wèn),,鬧了笑話(huà),,但是卻百思不解。我懂 Sweet 及 Tooth 這兩個(gè)單字,,但把這兩個(gè)字放在一起合用,,我就不知道意思了�,;丶也榱俗值浜�,,我才恍然大悟,原來(lái)sweet tooth的意思是“愛(ài)吃甜食”,。


14.The Hong Kong dog

一次在一堂電腦課上,,鈴響后,系里的女秘書(shū)突然跑到教室來(lái)宣布:“Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and willbe here a little bit late,�,!�

聽(tīng)完宣布后,,我一臉正經(jīng)地向坐在隔壁的美國(guó)朋友抱怨說(shuō):“Dr. Walker怎么可以撫弄他的愛(ài)犬以至于來(lái)不及上課呢?”老美聽(tīng)完后居然大笑著說(shuō):“真是太好笑了,!The Hong Kong dog并非指一種狗,,而是指某人吃壞了肚子、拉肚子的意思,�,!边@一解釋讓我尷尬得無(wú)地自容。


15.Throw the book at Somebody

和先生從car wash(洗車(chē)場(chǎng))里開(kāi)出來(lái),,車(chē)上的水珠還依稀可見(jiàn),,這讓先生想起一件事:曾經(jīng)有一個(gè)美國(guó)人在高速公路上超速開(kāi)車(chē),時(shí)速達(dá)100多英里,。警察當(dāng)然把他截下來(lái),。在法庭上,他辯解之所以開(kāi)快車(chē),,是因?yàn)橄胱岋L(fēng)盡快把剛剛洗過(guò)的車(chē)吹干,。我聽(tīng)了好笑,更好奇結(jié)果如何,。先生答曰:結(jié)果是“They threw the book at him”,。


我不禁詫異,想像著他被“書(shū)砸”的樣子,。原來(lái)并非如此,,“Throw the book at somebody”是指給某人最大極限的懲罰:charge someone to the full range of law。如果法律是一本書(shū),,那么這本書(shū)中所有被違犯了的條例,,他都將為之遭受最嚴(yán)重的懲罰。(酷酷口語(yǔ))


社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁(yè)提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),,如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,,我們將第一時(shí)間處理。