![]() |
發(fā)布時間: 2015-12-10 14:21
正文摘要:數(shù)字“三”十分奇妙,�,!叭笨山M成各自獨立又相互聯(lián)系的整體。時間(time)分為現(xiàn)在(present),、過去(past)和將來(future)三個階段,。空間(space)由長(length),、寬(width)和高(height)三維(three ... |
8. 事不過三,。 (1)Anything undesirable that has happened more than three times must not be tolerated.(直譯) (2)Enough is enough./ Something undesirable that is happening should stop.(意譯) 而下面的英語諺語則表示最低極限(minimum),即“至少”(at least),。 9. It takes three generations to make a gentleman. 歷經(jīng)三代才能造就一個有教養(yǎng)的人。(直譯)/十年樹木,,百年樹人,。(意譯) “三”表示反復(fù)的最多次數(shù),漢語的“一而再,,再而三”和“再三”的意思是“一次又一次”,,英語可以譯為 again and again, over and over again, time and again, repeatedly。例如: 10. 他再三向我道歉,。He said sorry to me again and again. “三”的反復(fù)性還表現(xiàn)為“全面”(in an all-round way),,進(jìn)而表示“仔細(xì)”(carefully)或“謹(jǐn)慎”(prudently)�,!叭级小钡囊馑疾皇恰八伎既巍�,,而是“全面、仔細(xì)和謹(jǐn)慎地思考”,。例如: 11. 三思而行,。 (1)Think thrice before acting.(直譯) (2)Think in an all-round way before acting./ Think over the matter carefully before acting./ Think with prudence before acting./ Look before you leap.(意譯) “三”還可以用來表示“極其緊急的情況”(extreme urgency)。英美政黨領(lǐng)袖給該政黨議員發(fā)出緊急指令,,要求他們參加會議并就某議題投票,。這種緊急令叫做 three-line whip。例如: 12. A three-line whip is a request to a person to attend a particular function or take part in a particular event, while “three-line” refers to the triple underlining of the written request, indicating its extreme urgency. “緊急令”是要求一個人出席特殊聚會或參加特殊活動的指令,,而“三條線”指書面指令上的三條底線,,表示極其緊急,。 13. A three-line whip refers to a situation where the British MPs in a political party are ordered to attend parliament and vote in a particular way on a particular issue. “緊急令”指的是命令英國某政黨議員出席議會會議,并就一項特殊問題以特殊方式投票的情況,。 three-time loser的原義是“三次入獄的囚犯”,。美國有些州的法律規(guī)定:一個人如果因重罪坐過兩次牢,第三次犯重罪而又被判刑時,,會無條件地被判無期徒刑,。例如: 14. Going to prison three times made him a three-time loser. 入獄三次,使他終生監(jiān)禁,。 three-time loser的比喻意義與法律無關(guān),,指“不走運,次次失敗的人”,,即“倒霉蛋”或“倒霉鬼”,。例如: 15. A three-time loser is a person with bad luck or poor skills who consistently loses. “倒霉蛋”是個交厄運或無技能,而又總是失敗的人,。 16. He’s just a three-time loser who will never make anything of himself. 他只不過是個永遠(yuǎn)一事無成的倒霉鬼,。 英國搖滾歌手羅德•斯圖爾特(Rod Stewart)曾寫過題為 Three-Time Loser的歌曲,生動地描寫了一個三次入獄囚犯的窘相,。節(jié)選如下: I’m a three time loser. Caught it up in Monterey, shook it up in East Virginia, now my friends say it’s here to stay. 我是個“三進(jìn)宮”的囚犯,。 在蒙特利被抓進(jìn)班房, 在東弗吉尼亞又犯事,, 現(xiàn)在我的朋友們說你就待在這里吧,。(英語世界) |
煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號
免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,本網(wǎng)站僅提供存儲服務(wù),,如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),,請及時與我們聯(lián)系,我們將第一時間處理,。