![]() |
發(fā)布時(shí)間: 2016-6-27 15:33
正文摘要:China’s capital is known for its horrendous smog and occasional sandstorms. Yet one of its major environmental threats lies underground: Beijing is sinking.北京可怕的霧霾和偶爾發(fā)生的沙塵暴為世 ... |
“There are some rules but the enforcement is doubtful,” said Ma Jun, director of the Institute of Public and Environmental Affairs in Beijing. Ma said he wasn’t surprised subsidence was relatively high in the Chaoyang district given its rapid growth of recent decades. He expected it to keep moving east as the city sprawled in that direction. 公眾環(huán)境研究中心主任馬俊說(shuō):“有一些監(jiān)管規(guī)則,但執(zhí)行成效令人懷疑�,!瘪R俊說(shuō)他對(duì)朝陽(yáng)區(qū)地表下沉速度更快并不驚訝,。因?yàn)槌?yáng)區(qū)近幾十年來(lái)發(fā)展非常快,。他預(yù)計(jì)隨著整個(gè)城市向東擴(kuò)展,,地表下沉將會(huì)繼續(xù)向東延伸。 China inaugurated a mega-engineering project aimed at mitigating Beijing’s water crisis. The state completed construction of the South-North Water Diversion. 中國(guó)實(shí)施了一項(xiàng)大型的工程項(xiàng)目來(lái)緩解北京的用水緊張,,現(xiàn)已完成了南水北調(diào)工程的建設(shè)。 Even before the canal began delivering water, Beijing was easing up on some groundwater pumping. In January of 2015 the Chaoyang district announced plans to phase out 367 water wells, reducing the use of 10m cubic meters of underground water. 在南水北調(diào)工程開(kāi)始通水之前,,北京已經(jīng)開(kāi)始控制某些地區(qū)的地下水抽取,。2015年1月,朝陽(yáng)區(qū)宣布計(jì)劃停用367口水井,,每年減少開(kāi)采地下水千余萬(wàn)立方米,。 Experts say it is still too early to know if the canal’s water deliveries will help recharge the aquifer and slow Beijing’s rate of subsidence. In the meantime concerns about impacts to buildings and rail systems continue. To prevent derailments a 2015 study recommended that China ban new water wells near completed high-speed rail lines. 專(zhuān)家表示,想要知道南水北調(diào)能否幫助充盈含水層并減慢北京下沉的速度還為時(shí)尚早,。在此期間,,人們?nèi)詫?dān)心下沉對(duì)建筑物和鐵路系統(tǒng)的影響。為防止列車(chē)脫軌,,2015年的一項(xiàng)研究建議中國(guó)禁止在已完工的高鐵軌道旁打井,。 Other cities around the world are experiencing subsidence caused by excessive water pumping or other factors. Mexico City is sinking by up to 28cm a year and Jakarta is subsiding at a similar rate. Bangkok is dropping annually by as much as 12cm, similar to Beijing, according to the Remote Sensingresearchers. 根據(jù)《遙感科學(xué)》的研究,世界上其他諸多城市也受到過(guò)度抽取地下水或其他因素導(dǎo)致的地表下沉的困擾,。墨西哥城每年下沉多達(dá)28厘米,,雅加達(dá)下沉速度類(lèi)似。曼谷每年下沉多達(dá)12厘米,,與北京類(lèi)似,。英文來(lái)源:英國(guó)衛(wèi)報(bào)(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)) |
煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)
免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁(yè)提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),,如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間處理,。