![]() |
發(fā)布時(shí)間: 2016-10-12 14:31
正文摘要:為了追求膚白貌美的另一半,,一些中國(guó)優(yōu)質(zhì)單身漢不惜花重金遠(yuǎn)赴俄羅斯參加相親活動(dòng)。這種高端活動(dòng)由一家俄羅斯婚介機(jī)構(gòu)組織,,他們每次邀請(qǐng)大約25位35歲以下的俄羅斯女士與來自中國(guó)的單身男士相親,。據(jù)該機(jī)構(gòu)介紹,有不 ... |
China has 120 men for every 100 women, with 34 million more males than females. But in Russia there are 85 men for every 100 women, and at sessions on the popular singles tours, the Chinese businessmen are introduced to groups of 25 or so women, all under 35. 在中國(guó),,每100位女性對(duì)應(yīng)有120位男性,,男人比女人多3400萬(wàn)。但是在俄羅斯,,每100位女性對(duì)應(yīng)只有85位男性,。在大受歡迎的脫單之旅的每場(chǎng)聚會(huì)中,介紹給中國(guó)商人們的是約25位年齡35歲以下的女性,。 Ms Suvorova explained: 'For them, a Russian woman is like a present. Men want to get married, and are committed for serious relationships. 克拉西科解釋道:“對(duì)于這些中國(guó)單身漢來說,,俄羅斯女人就像是一個(gè)禮物。他們想結(jié)婚,,并且會(huì)認(rèn)真投入感情,。” 'All the girls who we invited are under 35-years-old. Initially, the men want to see brides with white skin and blue eyes. “所有受邀女性都不超過35歲,。一開始,,這些中國(guó)男人想要白皮膚,、藍(lán)眼睛的新娘�,!� 'Funnily enough though, last year the girls who got into a relationship were brunettes with brown eyes.' “不過有趣的是,,去年確定關(guān)系的女孩都是褐色頭發(fā)、棕色眼睛的女性,�,!� Meanwhile the matchmaker also praised the 'quite successful' Chinese men for their attitude towards the women. 另外,這位介紹人還稱贊了這些“非常成功的”中國(guó)男士對(duì)待女士的態(tài)度,。 She told the Siberian Times: 'Chinese men treat women with respect. 她對(duì)《西伯利亞時(shí)報(bào)》表示:“中國(guó)男人很尊重女人,。” 'It is important for them that the woman is moderate, natural, calm, smiling, and not competing with the man.' “對(duì)于他們來說,,最重要的是女人要溫和,、自然、冷靜,、明媚且順從男人,。” She also claimed the men are serious and quickly fall in love with Siberian women. 克拉西科還稱,,這些中國(guó)男人真心實(shí)意,,很快便愛上了西伯利亞女人。 She added: 'Last year we organised the first singles' tour when Chinese men visited Novosibirsk. There were six men and 25 girls. 她說:“去年中國(guó)男士到新西伯利亞參加我們組織的第一場(chǎng)脫單之旅,,當(dāng)時(shí)有6名男士和25名女士,。” 'After a meeting in Novosibirsk, there were two couples. And three couples after a stopover in Krasnoyarsk.' “在新西伯利亞聚會(huì)后,,成功配對(duì)兩對(duì)。中途經(jīng)�,?死怪Z亞爾斯克后,,就變成了三對(duì)情侶�,!� Russia's uneven demographics are seen as caused in part by the huge losses of Red Army soldiers in the Second World War. 二戰(zhàn)中死去的大批蘇聯(lián)紅軍被視為導(dǎo)致俄羅斯人口比例不均衡的部分原因,。 Vocabulary stilted: 做作的;不自然的 來源:每日郵報(bào) 翻譯:董靜 審校&編輯:丹妮 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)) |
煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)
免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁(yè)提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),,如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,,我們將第一時(shí)間處理,。