![]() |
發(fā)布時間: 2016-11-17 22:06
正文摘要:'Post-truth' declared word of the year by Oxford Dictionaries 到了年底,,各類年度詞匯評選都開始宣布結(jié)果,。此前,,我們報道過,,Brexit(英國脫歐)被選為柯林斯詞典的2016年度詞匯,。昨日,,牛津詞典宣布其2016 ... |
2016年其他入選詞匯 Adulting:像一個負(fù)責(zé)任的成年人一樣行為處事,尤其是完成一些單調(diào)但必要的任務(wù) Alt-right:完整的拼寫方式為alternative right,,即“另類右翼”,,持有極端保守或反對變革觀點的意識形態(tài)組織,主要特點是反對主流政治,,通過網(wǎng)絡(luò)媒體故意散布有爭議的內(nèi)容 Brexiteer :英國脫歐支持者 Chatbot:聊天機器人 Coulrophobia:小丑恐懼癥 Glass cliff:玻璃懸崖,,指女性或少數(shù)族裔在頗具挑戰(zhàn)的情形下升到領(lǐng)導(dǎo)層職位,工作過程中遭遇失敗的風(fēng)險較高 Hygge:舒適愜意,,這個詞讀作[heu-gah],,是丹麥文化的一個重要特點,描述的是生活舒適滿足的狀態(tài) Latinx:拉美移民或后裔,,這個詞是Latino或Latina的中性拼寫方式 Woke:警示社會中的不公平行為,,尤指種族主義,最初多在非洲裔美國人當(dāng)中使用 英文來源:BBC 翻譯:馬文英 編審:yaning(中國日報網(wǎng)) |
煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號
免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲服務(wù),,如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),請及時與我們聯(lián)系,,我們將第一時間處理,。