馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
124437389.jpg (45.21 KB, 下載次數(shù): 8)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-8-31 21:12 上傳
英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)中對(duì)年月日的表達(dá)大有不同,。 美式:March 29, 1983 讀作 March the twenty-ninth, nineteen eighty-three 英式:29 March, 1983 讀作 the twenty-ninth of March, nineteen eighty-three 言下之意,,前者為美國(guó)英語(yǔ),后者為英國(guó)英語(yǔ),,彼此天各一方,,涇渭分明。上述觀點(diǎn)在不少辭書中所見雷同,。
一,、在英國(guó)英語(yǔ)中,通�,?捎袃煞N表達(dá)法,。即 (以“1988年5月2日”為例) 1. 寫法:(the) 2(nd) May, 1988 讀法:the second of May, nineteen eighty-eight 2. 寫法:May (the) 2(nd), 1988 讀法:May the second, nineteen eighty-eight 注意: 1)寫法中,,日期與月份之間不可加逗號(hào)。 2)寫法中,,年份前的逗號(hào)可以省略,。 3)寫法中,代表日期的序數(shù)詞詞尾(-st,,-nd, -rd或-th )均可省略,。 4)寫法中,序數(shù)詞前的定冠詞the,,一般可省略(尤其是以序數(shù)詞開頭的場(chǎng)合),;但在讀法中,該定冠詞則不省略,。
二,、在美國(guó)英語(yǔ)中,通常只采用一種表達(dá)法,。即 (以“1988年5月2日”為例) 寫法:May 2(nd), 1988 讀法:May second, nineteen eighty-eight 注意: 1)寫法中,,日期與月份之間不可加逗號(hào)。 2)寫法中,,年份前的逗號(hào)可以省略,。 3)寫法中,代表日期的序數(shù)詞詞尾(-st,,-nd, -rd或-th )均可省略,。 4)寫法中,序數(shù)詞前的定冠詞the,,一般可省略,;在讀法中,該定冠詞一般亦省略,。
三,、無(wú)論英國(guó)英語(yǔ)或美國(guó)英語(yǔ),在需要突出年月日的場(chǎng)合(尤其是在正式文件中),,均可采用以下表達(dá)法,。即 (以“1988年5月2日”為例) 寫法:the second (day) of May, in the year (of) 1988 讀法:the second (day) of May, in the year (of) nineteen eighty-eight
四、書寫時(shí),,還可以完全采用數(shù)字表示,。這時(shí),英國(guó)英語(yǔ)與美國(guó)英語(yǔ)在表達(dá)上大相徑庭,。即 (以“1988年5月2日”為例) 英國(guó)式:2. 5. 88,;2-5-88;2 / 5 / 88 美國(guó)式:5. 2. 88,;5-2-88,;5 / 2 / 88 對(duì)比以上可以清楚看出,,兩種表達(dá)式存在嚴(yán)重差異,即在月份和日期方面完全顛倒,。因此,,在用純數(shù)字模式的場(chǎng)合,極易產(chǎn)生混淆,。想學(xué)習(xí)更多英語(yǔ)知識(shí),,請(qǐng)關(guān)注口袋英語(yǔ)aikoudaiyy
五、為避免書寫時(shí)由上述方面的差異所帶來(lái)的混淆,,近來(lái)有人主張,,在純數(shù)字模式下,月份統(tǒng)一采用羅馬數(shù)字表示,。即 (以“1988年5月2日”為例) 英國(guó)式:2. Ⅴ. 88;2-Ⅴ-88,;2 / Ⅴ/ 88 美國(guó)式:Ⅴ. 2. 88,;Ⅴ-2-88;Ⅴ/ 2 / 88
六,、不論英國(guó)英語(yǔ)或美國(guó)英語(yǔ),,有時(shí)出于需要,在年月日表達(dá)的同時(shí)標(biāo)明“星期幾”,,按習(xí)慣應(yīng)遵循“‘星期’在前,,‘年月日’在后”的原則。比如,,不能說(shuō): (以“1988年5月2日星期一”為例) *May (the) 2(nd), 1988, Monday 而應(yīng)說(shuō): Monday, May (the) 2(nd), 1988
七,、不論英國(guó)英語(yǔ)或美國(guó)英語(yǔ),書寫時(shí),,月份還常用縮略式(May除外),。即 January ~ Jan. / Jan (一月) February ~ Feb. / Feb (二月) March ~ Mar. / Mar (三月) April ~ Apr. / Apr (四月) May (五月) June ~ Jun. / Jun (六月) July ~ Jul. / Jul (七月) August ~ /`Aug. / Aug (八月) September ~ Sept. / Sep. / Sep (九月) October ~ Oct. / Oct (十月) November ~ Nov. / Nov (十一月) December ~ Dec. / Dec (十二月) 以上,縮略式中的圓點(diǎn)號(hào)可以省略,。
上述觀點(diǎn),,可從若干權(quán)威性的慣用法辭書中尋得基本佐證,如英國(guó)Michael Swan的Practical English Usage (Oxford University Press, 1980)以及我國(guó)葛傳槼的《英語(yǔ)慣用法詞典》(時(shí)代出版社,,1963,,新修訂本)等著作中都有相關(guān)說(shuō)明(詳見前書§168;后書p.59),。
最后,,附帶提醒一下,在年月日的表達(dá)方面,,所謂的英國(guó)英語(yǔ)與美國(guó)英語(yǔ)之間,,實(shí)際應(yīng)用中并無(wú)清晰嚴(yán)格的界限,,不少人似乎更樂(lè)于隨心所欲,投其所好,。(轉(zhuǎn)載) |