馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
網(wǎng)絡(luò)上時不時會爆出一組照片,,說是某某大明星的御用替身,,又或是某個美女明星的裸替。這年頭,,原來做“替身”也可以出名的哦,。替身其實也分好幾種,有特技替身,、光替,,還有裸替。 各種“替身”的說法
124674847.jpg (114.07 KB, 下載次數(shù): 15)
下載附件
保存到相冊
2015-9-6 16:30 上傳
《權(quán)力的游戲》中龍媽的扮演者和她的替身 A body double is a general term for someone who substitutes for the credited actor of a character in any recorded visual medium, whether videotape or film. The term is most commonly used in the context of head-to-toe (or nearly) shots involving nudity. “替身”(body double)通指在錄像帶或電影等作品中代替知名演員出演某一角色的替身演員,。Body double這個詞多用來指代“裸替”,。
More specific terms are often used in special cases; a stunt double is used for dangerous or sophisticated sequences. This is in contrast to a stand-in who replaces an actor for non-filming purposes such as scene arrangement and lighting adjustments. 具體情況不同,“替身”的說法也不同,,危險或復(fù)雜場景的替身叫做stunt double(特技替身),。電影拍攝之前搭景以及調(diào)試燈光時代替演員到場的替身則叫做stand-in(光替)。(中國日報網(wǎng)) |