馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
神題
It’s hard to keep up with the latest Internet slang.
要跟上最新的網(wǎng)絡(luò)流行語,,恐怕不是一件容易的事,。
Take it from test writers at a university in East China’s Zhejiang Province, who revealed how apparently unhip they are with an essay prompt that mistakenly used a popular euphemism for "sexual intercourse"
就拿中國東部浙江省某高校的考題來說,顯然,,這位出題者是跟不上時尚的,,他在命題提示中,錯誤的使用了“性交”的網(wǎng)絡(luò)流行委婉語,。
"There are moments of flowers and applause in life, and there are also moments of depression. When facing applauds … Please write on the topic ’Pa Pa Pa,’" read the essay prompt, uploaded photos showed.
這張圖片顯示,,命題提示語是這樣的:“人生中少不了鮮花和掌聲,但也不可避免會遇到抑郁和低潮,。面對掌聲……請以‘啪啪啪’為主題寫一篇文章,。”
Applicants to Zhejiang University of Media and Communications’s undergraduate media editor program had a sophomoric giggle over "Pa Pa Pa," which at one time simply represented the sound for "applause" in Chinese.
這個詞,,在中國一度只是表示鼓掌的聲音,,現(xiàn)在,浙江傳媒學(xué)院廣播電視編導(dǎo)專業(yè)的考生們卻對這個“啪啪啪”流露出一知半解的傻笑,。
However much like the English word "clap," a different meaning has been attached to the phrase.
盡管它和英語詞匯“拍手鼓掌”意思相似,,現(xiàn)在“啪啪啪”這個詞已經(jīng)被賦予了全新的含義。
The essay question went viral on social media, where users are well aware that the phrase has come to represent the sound of sexual intercourse.
這個試卷題目迅速在網(wǎng)上刷屏,,因?yàn)榫W(wǎng)友們都清楚這個詞的新含義,。
A prospective student of the university who took the exam said the question caused him to "kind of freak out" when he read it, media reported.
據(jù)媒體報道,參加考試的一名考生表示,,當(dāng)他看到這個題目時,,第一反應(yīng)是“太污了,被嚇一跳”,。
The university has yet to comment.
該高校未對此作出回應(yīng),。(愛語吧)
|