- 積分
- 10602
- 經驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2014-5-25
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
 Has it been done before,?
以前有過先例嗎?
Not from space,, making this launch experimental,。 But fibre-optic quantum key distribution networks already exist in Europe, the US and China,。
以前從未有國家往太空中發(fā)射過量子衛(wèi)星,,因此此次中國的發(fā)射具有實驗性質,。但是歐洲,、美國和中國已經存在有光纖量子秘鑰分發(fā)網絡了。
The signals weaken over distance though,, which this project is hoping to minimise by sending the signals mostly through space,, keeping attenuation to a minimum despite the distances involved。
盡管隨著距離的變長,,信號的強度會減弱,,但是這個項目希望藉由主要通過太空傳輸信號的辦法來將信號減弱剪至最小,從而在長距離傳輸的情況下把信號衰減控制在最小,。
But aside from the tricky physics,, there is also the difficult matter of firing tiny sub-atomic particles at precise targets on the ground, across vast distances,, while travelling incredibly fast through space,。 There are good reasons this is the first attempt。
但是除開棘手的物理問題之外,,這里還有一個問題--如何向地表精確目標發(fā)射微小的亞原子粒子,,因為不僅發(fā)射器和接收器的距離非常遠,而且衛(wèi)星還以難以置信的高速在太空中移動著,。因此完全有理由說此次發(fā)射是全球第一次類似的嘗試,。
Why China?
為什么是中國,?
It has the money,。 China has allocated vast amounts of money for basic scientific research in its latest five-year development plan。 It’s also willing to take big risks on some as-yet unproven technologies,。
因為中國有錢,。在最新的五年發(fā)展計劃期間,中國下撥了大筆資金用于基礎科學研究,。同時,,中國也甘冒極大風險來從事那些尚未被證明的技術的研究。
But while China is leading the project,, officially titled Quantum Experiments at Space Scale (QUESS),, Austria is also involved,。
但是盡管是中國領導了該項目(項目官方名稱是“空間尺度量子實驗”(QUESS)),,但是奧地利也參與到了其中,。
The scientist who first proposed the idea to the European Space Agency (ESA), without success,, in 2001,, is University of Vienna physicist Anton Zeilinger。 He is now working on the latest project under the man whose PhD he once supervised,, Pan Jianwei of the Chinese Academy of Sciences,。
奧地利維也納大學物理學界安東·蔡林格是第一位提出這個想法的科學家,他在2001年的時候向歐洲空間局(ESA)提出了這個想法,,但是卻沒有成功,。蔡林格目前正在這個項目里工作,而這個項目的帶頭人正是他曾經的博士學生--中科院院士潘建偉,。(愛語吧) |
|