- 積分
- 9644
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2013-10-8
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
說起辦公室里的Secretary,,可能我們第一反應(yīng)出的意思都是秘書,,不過下面這個(gè)句子要注意了:
"I chose the tall secretary where mother sat so often writing letters by a sunny window."
翻譯這句話時(shí)要格外小心,否則就會(huì)把tall secretary譯成了高個(gè)子秘書,,豈不鬧出笑話,?
其實(shí)"secretary"在這里是一種書寫的桌子,一般上面還附有一個(gè)小書架,,所以全話的意思是:我選擇了那個(gè)高大的寫字桌,,過去每逢陽(yáng)光明媚的日子,媽媽常坐在窗前的桌旁寫信,。
"Secretary"的意思還是很多的,,除了常見的“秘書”之外,它還是“書記”,,如**中央**的英文說法是"general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee."省委書記是"secretary of the Communist Party of China's provincial committee. "書記處是"secretariat",它是"secretary"的變體,。
秘書長(zhǎng)的順序正好和**倒過來,,是"secretary general",如聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)是"the Secretary General of the United Nations."
可還有許多職務(wù)從中文字面看并沒有“秘書”字樣,但英語(yǔ)仍需用"Secretary ",,如美國(guó)國(guó)務(wù)卿(the Secretary of State),、財(cái)政部長(zhǎng)(the Secretary of Treasury)、教育部長(zhǎng)(the Secretary of Education),、國(guó)防部長(zhǎng)(the Secretary of Defense)等,。
最后我們來說說,辦公室的秘書還可以怎么說呢,?有一種不太常用的叫法,,叫做girl Friday,它大概是從man Friday演化而來的,。英國(guó)小說家笛福寫了本《魯賓遜漂流記》,,男主角的仆人就叫man Friday。(滬江英語(yǔ))
|
|