- 積分
- 48595
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢(qián)
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2014-6-17
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
老而不死是為賊 - 漢語(yǔ)詞語(yǔ) 免費(fèi)編輯 [url=]修改義項(xiàng)名[/url]
所屬類(lèi)別 :圖書(shū)
老而不死是為賊 ,是責(zé)罵老而無(wú)德行者的話,,出自《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:"子曰:'幼而不孫弟,,長(zhǎng)而無(wú)述焉,老而不死是為賊,。"
基本信息中文名稱(chēng) 老而不死是為賊
拼音 lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi
簡(jiǎn)拼 lebsswz
出處 《論語(yǔ)·憲問(wèn)》
屬性 漢語(yǔ)成語(yǔ)
釋義 是責(zé)罵老而無(wú)德行者的話
折疊編輯本段詞語(yǔ)信息老而不死是為賊 拼音: lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi 簡(jiǎn)拼:lebsswz 解釋: 責(zé)罵老而無(wú)德行者的話,。 出處: 《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:"原壤夷(1)俟。子曰:'幼而不孫弟,,長(zhǎng)而無(wú)述焉,,老而不死是為賊!'以杖叩其脛。" 后以為指斥老而無(wú)德者之辭,。 《四書(shū)》解釋:原壤叉開(kāi)雙腿坐著等待孔子,�,?鬃恿R他說(shuō):"年幼的時(shí)候,,你不講孝悌,長(zhǎng)大了又沒(méi)有什么可說(shuō)的成就,,老而不死,,真是害人蟲(chóng)。"說(shuō)著,,用手杖敲他的小腿,。 錢(qián)穆《論語(yǔ)新解》:原壤:魯人,孔子之故人,。 夷俟:古人兩膝著地而坐于足,,與跪相似。但跪者直身,,臀不著踝,。若足底著地,臀后垂,,豎膝在前,,則曰踞,。亦曰蹲。臀坐地,,前伸兩腳,,形如箕,則謂箕踞,。夷即蹲踞,。古時(shí)東方夷俗坐如此,故謂之夷,。俟,,待義。夷俟,,謂踞蹲以待,,不出迎,亦不正坐,。 無(wú)述:述,,稱(chēng)述義。人在幼年,,當(dāng)知遜悌,。既長(zhǎng),當(dāng)有所稱(chēng)述以教導(dǎo)后進(jìn),。 老而不死:此等人,,無(wú)益于世,老而不死,,則是偷生,。相傳原壤習(xí)為吐故納新之術(shù),從事于延年養(yǎng)生之道;恐因《論語(yǔ)》此言而附益之,。 是為賊:賊,,偷生義。 叩其脛:膝上曰股,,膝下曰脛,。以其踞蹲,故所叩當(dāng)其脛,。此乃相親狎,,非撻之。 今按:禮度詳密,,儀文煩縟,,積久人厭,原壤之流乘衰而起。即在孔門(mén),,琴?gòu)�,、曾晳、牧皮,,皆稱(chēng)狂士,。若非孔門(mén)講學(xué),恐王,、何,、嵇、阮,,即出于春秋之末矣,。莊周、老耼之徒,,終于踵生不絕,。然謂原壤乃老氏之流,則非,。 【白話試譯】 原壤蹲著兩腳不坐不起,,以待孔子之來(lái)。先生說(shuō):"年幼時(shí),,不守遜悌之禮,。年長(zhǎng)了,又一無(wú)稱(chēng)述來(lái)教導(dǎo)后輩,。只是那樣老而不死,,這等于如人生中一賊。"說(shuō)了把手中所曳杖叩擊他的腳脛,。 夷 yí 中國(guó)古代稱(chēng)東部的民族:東夷,。九夷(古時(shí)稱(chēng)東夷有九種)。 中國(guó)舊時(shí)指外國(guó)或外國(guó)的:華夷雜處(cdiào),。 平,,平坦,,平安:化險(xiǎn)為夷,。 弄平:夷為平地。 消滅:夷滅,。族夷(誅殺犯罪者家族),。 等輩:"諸將皆陛下故等夷"。 古代的鋤類(lèi)工具,。 古同"怡",,喜悅。 古同"痍",創(chuàng)傷,。 姓,。 險(xiǎn) 孔子罵他說(shuō):"年幼的時(shí)候,你不講孝悌,,長(zhǎng)大了又沒(méi)有什么可說(shuō)的成就,,老而不死,真是害人蟲(chóng),。"說(shuō)著,,用手杖敲他的小腿。 例子: 常言道:老不死是為賊,。正是你這樣人! ◎ 元·無(wú)名氏《盆兒鬼》第三折
折疊編輯本段詞語(yǔ)辨正老而不死,,就是害人蟲(chóng)嗎?這句話是否有不尊重老年人之嫌? "老而不死是為賊"譯作"老而不死,真是害人蟲(chóng)",, 有違儒家"尊老敬長(zhǎng)"思想,。為什么人老了就應(yīng)該去死,不死就是害人蟲(chóng)?何況孔子比原壤更老,,豈不是說(shuō)自己更該死嗎?所以決不是孔子說(shuō)此話的本意,。 這個(gè)譯文:"老了還給別人做壞榜樣卻不去死,這是個(gè)害人賊啊",。 此譯文,,認(rèn)識(shí)到"老而不死是為賊",是孔子責(zé)備原壤叉開(kāi)雙腿坐著(不給他人做好榜樣)的憤切之語(yǔ),。而不是說(shuō)原壤老了就應(yīng)該去死,,不死就是賊。所以意譯作"老了還給別人做壞榜樣卻不去死,,這是個(gè)害人賊啊",,這樣就指明了孔子的本意,即:人老了更應(yīng)該給別人做個(gè)好榜樣,。絲毫沒(méi)有不"尊老"的意思,。 我們諸由政府就有幾個(gè)“賊” 都是過(guò)去幾個(gè)昏官繃?yán)想胗H嘴造成的,08年秋,,姜老在東營(yíng)勝利油田精工石油開(kāi)發(fā)公司參觀學(xué)習(xí)的時(shí)候,,看到人家看板上寫(xiě)的:反對(duì)論資排輩,我們諸由政府過(guò)去的幾個(gè)昏官,,大會(huì),,小會(huì)的老同志!老同志,!操,!沒(méi)事兒不必開(kāi)會(huì),!開(kāi)會(huì)就讓你領(lǐng)導(dǎo)繃?yán)想胗H嘴的呀?把老同志寵雷不說(shuō)人話,,不辦人事兒,!老同志就為年輕人一句冒失的話,!就黑社會(huì)有人�,�,? 過(guò)去啦,,現(xiàn)在我們諸由觀的風(fēng)氣很好,!從上到下,從老到少,個(gè)別老同志還有擺老資格的——返聘的,,不知死的鬼,!吐年輕人!稱(chēng)呼年輕人:小逼崽子,!操!它有兒有女的呀�,�,!
|
|