馬上注冊,,結交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點這里注冊
x
RWkD-fxmpnqf9799979.png (280.21 KB, 下載次數(shù): 7)
下載附件
保存到相冊
2015-12-15 14:28 上傳
牛肉
Normally,, it would be unthinkable to consume meat that’s over a few days old, but thanks to French butcher Alexandre Polmard it is actually possible to enjoy ‘vintage’ meats from cows that were butchered decades ago,!
正常情況下,,人們是不會考慮去吃放了幾天的生肉的,但多虧了法國肉鋪老板亞歷山大·波羅瑪,,事實上要享用幾十年前從奶牛身上砍下來的“陳年”牛肉已成為可能,。
Polmard offers his customers the world’s most expensive meat, aged through ‘hibernation’,, a special process that his grandfather and father invented in the 1990s. Cold air is blown over the meat at speeds of 120 kilometers per hour,, in a -43 C environment, making the meat theoretically last forever. It will not rot with age,, and will continue to taste fresh indefinitely.
波羅瑪給顧客提供的肉舉世最貴,。20世紀90年代,波羅瑪?shù)淖娓负透赣H發(fā)明了一道特殊工藝,,通過“休眠”,,零下43度的環(huán)境中,冷空氣以120千米的時速吹拂牛肉,,這樣肉理論上可以永久保鮮,,不會因歲月流逝而腐壞,當然,,也能持續(xù)保持新鮮口感,。
Meat prepared through Polmard’s process obviously doesn’t come cheap. The 2000 vintage cote de boeuf (rib steak), for instance,, costs about
|