馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
124553479.png (344.66 KB, 下載次數(shù): 10)
下載附件
保存到相冊
2015-9-2 15:40 上傳
Lie 指的是說話者有意欺騙聽者的虛假陳述,,可以作名詞“謊話"或動詞“說謊"。 例: He looked at me, eye to eye, and told me that he didn't use my car on the weekend. I know he is lying. 他看著我的眼睛告訴我他周末沒有用我的車,。我知道他在說謊,。
fib,這種謊話和lie類似,,但沒那么重要,,也沒什么影響,通常用來表示小孩子的說謊,,可以用作名詞或動詞,。 例: Who ate the last apple, don't tell a fib, I want you to tell me now. 誰吃了最后一個蘋果,,別撒謊,我要你現(xiàn)在就告訴我,。
white lie表示“善意的謊言”,,這是一種無害或無傷大雅的謊言,通常用來避免傷害某人的感情,。 例: I had to tell her that the dress looking beautiful, but it was a white lie as I didn't want her to feel embarrassed. 我不得不告訴她那條裙子看起來很漂亮,,但這是個善意的謊言,因?yàn)槲也幌胨械綄擂巍?/font>
Swindle可用作名詞或動詞,,名詞時通常指聽信某人的謊話被騙錢財(cái)?shù)那闆r,,即騙局、詐騙,。 I lost a lot of money in the insurance swindle during the 1990s. 我在二十世紀(jì)九十年代的保險(xiǎn)騙局中失去了很多錢,。 用作動詞時,swindle指的是欺騙的行為,。 He swindled her out of her life savings, I hope he gets caught and goes to jail. 他騙光了她一輩子的積蓄,,我希望他被抓住并被送去坐牢。
如果你mislead某人,,那么你是有意給他們一個錯誤的概念或印象。 I think he has misled me. I am sure he told me the party was Saturday, not today, as he doesn't want me to be there. 我覺得他誤導(dǎo)了我,。我肯定他告訴我聚會是星期六,,不是今天,因?yàn)樗幌胛页霈F(xiàn),。
Fallacy指的是基于一種錯誤或不全面觀點(diǎn)之上的信仰,,類似于中文中的'謬論'。 The idea that all babies can walk when they are one is a fallacy. 所有嬰兒一歲時都會走路的說法是個謬論,。(澳洲佳) |