馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
115490573.jpg (98.24 KB, 下載次數(shù): 3)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-1-15 15:58 上傳
如今在美國,,去普通餐廳吃個(gè)平談無奇的意大利面或乏味的漢堡已不再有吸引力。但如果吃漢堡的時(shí)候還有美女看,,那效果就大不一樣了,。近年來由于餐飲業(yè)不景氣,美國興起了以胸器位賣點(diǎn)的“breastaurants(波霸餐廳)”,。 A breastaurant is a restaurant that has sexual undertones, most commonly in the form of large-breasted, skimpily-dressed waitresses and barmaids and double-entendre brand name. 波霸餐廳是指帶有性意味的餐廳,,這種餐廳的服務(wù)員或女招待都是穿著暴露的大胸妹子,,而店名多是雙關(guān)語,。 The so-called "breastaurants" take inspiration from Hooters, the 30-year-old chain known for big-breasted waitresses wearing short shorts and oddly orange pantyhose. But today's cleavage chains have updated the concept with fresher-looking spaces and menus better suited to today's young people who are increasingly interested in artisanal food and craft beer. 所謂的“波霸餐廳”靈感源于美國貓頭鷹餐廳Hooters,這家已經(jīng)經(jīng)營了30年的老牌連鎖店以穿著超短褲和奇怪橙色連褲襪的大胸妹子服務(wù)員而著稱,。不過,,如今的“露胸連鎖店”升級(jí)了這一概念,他們提供風(fēng)格更清新的就餐環(huán)境,、更適合今天年輕人口味的菜單如手工食品和精釀啤酒,。(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)) |