馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
20150605115529501.jpg (197.87 KB, 下載次數(shù): 8)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-6-5 16:45 上傳
你正興致勃勃,,熱情高漲,卻被人一盆冷水潑了個(gè)透心涼,?正所謂乘興而來,,敗興而歸,英文里的“掃興”都能咋說,? 1. Party pooper 不想?yún)⒓踊顒?dòng),,還喜歡破壞別人歡樂的氣氛,英文里把這種“煞風(fēng)景,、掃人興的人”叫做 party pooper 例:I hate to be a party pooper, but I am really tired. 我不想掃大家的興,,不過我真的累了。 2. Wet blanket Wet blanket“濕毯子”意指“掃興的人”,,“掃興,、潑冷水”還可以說throw a wet blanket over/on 例:The weatherman threw a wet blanket on our picnic plan when he forecast rain. 預(yù)報(bào)說有雨,我們的野餐計(jì)劃被潑了冷水,。 3. Killjoy 看到這個(gè)單詞,,森森感覺所有歡樂都被消滅掉了~ Killjoy指的正是“令人掃興的人”。 例:Don't be such a killjoy! 別那么掃興,! 4. Cast a chill over 壞消息總是令人心寒,,掃人興致。Chill有“寒冷”,、“寒心”之意,。Cast a chill over意指“使人心情突然變壞”。 例:The news of the disaster cast a chill over the party. 當(dāng)大家得知發(fā)生了不幸,整個(gè)派對(duì)的氣氛變得凝重了,。 5. Put a damper on sth Damper本有“阻尼器”,、“減震器”之意,put a damper on sth可表示“抑止”或“掃興”,。 例:He was putting a bit of a damper on her spirits. 他稍稍打擊了她的興致,。(21英語) |