馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
124895174.jpg (180.2 KB, 下載次數(shù): 0)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-9-10 10:50 上傳
1. Beyond Beyond這個(gè)詞傳遞著一種高高在上的超越感,,但它的另一層含義是要表達(dá)“沒(méi)可能”和“搞不定”,。 例: The situation is beyond our control. 我們無(wú)力掌控這種局面。 I think it's beyond hope. 我看這事兒沒(méi)戲了,。
2. One of those things 就是那些事兒,,你還不知道嗎?這里指的是某些倒霉的遭遇,,講話者其實(shí)想說(shuō)這種倒霉事兒真沒(méi)轍,,大部分人也都經(jīng)歷過(guò)。 例: I missed the train and had to take a later one. It was just one of those things, I guess. 我錯(cuò)過(guò)了那趟火車,,還得等下一趟,。這種事真沒(méi)辦法。
3. What's done is done 已經(jīng)做了的事沒(méi)法改變了,,木已成舟,,覆水難收,過(guò)去的就讓它過(guò)去吧,! 例: It's too late to change it now. What's done is done. 現(xiàn)在再改變已經(jīng)來(lái)不及了,,木已成舟。
4. I'm afraid.... 這個(gè)固定說(shuō)法一般用來(lái)禮貌地告訴他人一些不愉快的事情,,順便表示同情,。 例: -Bad news? 壞消息? -I'm afraid so. 恐怕是,。
5. Have no other choice 沒(méi)有其他選擇了,。這個(gè)說(shuō)法有種不得不這樣做的意味,說(shuō)明這件事并非大家期望的,。 例:They have left us with no other choice than to take formal action. 他們逼得我們別無(wú)選擇,只有采取正式行動(dòng),。(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)) |