馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點這里注冊
x
很多年以前,,學(xué)校,、班級,甚至宿舍就已經(jīng)有“花”這個稱謂了,,說的是學(xué)校,、班級或者宿舍范圍內(nèi)最漂亮的女孩子�,?墒�,,校園里只有花是不行的,。于是,就有了現(xiàn)在跟“�,;ā毕嘤吵扇さ摹靶2荨�,。今天我們就來討論一下“校花”和“校草”的英文說法,。
128122874.jpg (109.77 KB, 下載次數(shù): 5)
下載附件
保存到相冊
2015-11-20 15:22 上傳
“�,;ā钡挠⑽恼f法最常見的有school babe和campus belle兩種。 Babe is a word used to address a young woman, or your wife, husband or lover, usually expressing affection but sometimes considered offensive if used by a man to a woman he does not know. Now many people use it to refer to an attractive young woman, for example: she is really a babe. Babe這個詞是對年輕女子或愛人的昵稱,,男子用以稱呼不相識的女子則有冒犯之嫌,。不過,現(xiàn)在很多人都用這個詞來指代年輕貌美的女子,。例如:她真是個美女,。 French word "belle" means beautiful woman, hence, campus belle is the most beautiful girl in the school. Belle是個法語詞,意思是“美麗的女人”,,那么campus belle也就是學(xué)校里最美麗的女子(即“�,;ā保┝恕� “校草”的英文表達(dá)呼聲最高的當(dāng)屬school hunk了,。 Hunk is a slang term for a sexually appealing man, a person who is sexually attractive or a well-muscled, sexualized man. Hunk是個俚語表達(dá),,指性感有魅力的男子,或者身形健壯,、有吸引力的男子,。(中國新聞網(wǎng)) |