馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
128438905.jpg (93.94 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-11-28 10:29 上傳
遇到麻煩危險(xiǎn)扭臉就走?這說走就走的痛快勁兒恐怕不言而喻,,然而你以為英文里只有run away和escape才能表達(dá)嗎,? 下面這些“逃走”你都會(huì)說嗎? 1. Flee 躲避危險(xiǎn),、逃出某地都可以用flee這個(gè)詞,,它表示“逃走”、“逃避”,。 例:They fled for their lives. 他們逃命去了,。
2. Head for the hills 看到這個(gè)短語大有要躲進(jìn)山里的意思,沒錯(cuò),,它表示“跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)地”,、“逃跑后躲起來”,。 例:She made up an excuse and headed for the hills when her date turned out to be a fat man. 看到約會(huì)對(duì)象是個(gè)胖子,她找了個(gè)借口開溜了,。
3. Turn tail 中文說遇到麻煩掉頭就跑,,而英文則說到了尾巴上。 例:You can't just turn tail and run from your problems. 你不能遇到自己有問題時(shí)就溜�,�,!
4. Take flight 碰上麻煩當(dāng)然要跑得飛快,這個(gè)詞組自然是說明趕緊跑了,。 例:The gang took flight when they heard the police car. 聽到警車來了,,這伙人趕緊跑了。
5. Jump ship 跳船這是要逃命去嗎,?當(dāng)然不,它可以指水手未經(jīng)船長允許擅自離船,,也可表示跳槽,,離職。記起來并不難,,相對(duì)的on board“上甲板”有“入職”之意,。 例:She jumped ship when the competition offered her a better job. 比賽讓她有了更好的工作選擇,于是她就離開了,。(21英語網(wǎng)) |