歡迎來(lái)到煙臺(tái)論壇,! 請(qǐng)登錄/注冊(cè) 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3169|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 專家稱紅酒有害健康 小酌也增加患癌風(fēng)險(xiǎn)(雙語(yǔ))

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-1-18 13:52 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式 | 來(lái)自山東

馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)

x

  Red wine is bad for your health, experts reveal in a new report.
  相關(guān)專家發(fā)布的最新報(bào)告顯示,,紅酒有害健康,。

  In a u-turn, Government experts have dismissed the supposed health benefits of wine and are set to rewrite the rule book on the nation’s alcohol consumption, according to reports.
  報(bào)道引述英國(guó)政府內(nèi)部專家的話稱,,紅酒并不像大家此前認(rèn)為的那樣對(duì)健康有益,事實(shí)情況恰恰相反,。這些專家正打算修訂英國(guó)有關(guān)酒精攝入量的指導(dǎo)標(biāo)準(zhǔn),。

  A landmark report by Chief Medical Officer Dame Sally Davies will destroy the long-held belief that red wine can cut the risk of cancer, heart disease and memory loss when drunk in moderation, the Sun reported.
  據(jù)英國(guó)《太陽(yáng)報(bào)》報(bào)道,這份必將影響深遠(yuǎn)的報(bào)告源自首席醫(yī)療官莎莉?戴維斯女爵,。該報(bào)告將徹底推翻人們長(zhǎng)期以來(lái)秉持的一個(gè)觀念——適度飲紅酒可降低患上癌癥,、心臟病和失憶癥的風(fēng)險(xiǎn)。

  In the first overhaul of alcohol guidelines for two decades, doctors will reportedly warn that there is no "safe" level of alcohol consumption and drinking just a small amount may in fact increase the risk of some cancers.
  這將是二十年來(lái)飲酒指南的首次大逆轉(zhuǎn),。報(bào)道稱,,醫(yī)生將在新的飲酒指南中告誡民眾:沒有所謂的飲酒量“安全線”,小酌也可能增加患上某些癌癥的風(fēng)險(xiǎn),。

  A source said: "The report will send a clear signal that the dangers of drinking are far more than previously thought."
  一名消息人士稱,,該報(bào)告將釋放一個(gè)明確的信號(hào):飲酒危害遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過人們此前的想象。

  The review was launched in 2012 and its findings are expected to reflect the latest research that links even occasional alcohol consumption to health problems in later life.
  此次對(duì)酒精危害的重新評(píng)估始于2012年,,其評(píng)估結(jié)果將與近期的其他研究結(jié)果呼應(yīng),。其他研究也認(rèn)為,偶爾飲酒也可能引發(fā)未來(lái)的健康問題,。

  The Government currently advises men do not drink more than three to four units per day - up to 21 units or less per week - while women should drink no more than two to three units a day, or 14 units per week.
  英國(guó)政府目前的建議是:男性每天飲酒不宜超過三至四個(gè)酒精單位,,每周飲酒量應(yīng)低于21個(gè)酒精單位;女性每天飲酒不宜超過兩至三個(gè)酒精單位,,每周飲酒量應(yīng)低于14個(gè)酒精單位,。

  Under the new guidelines the gender difference will be thrown out and drinkers will be to keep off the booze for at least two days a week in order to allow their livers to recover.
  而新的飲酒指南則認(rèn)為:無(wú)論男女,飲酒者每周至少要有兩天遠(yuǎn)離酒精, 使受傷的肝臟得以恢復(fù),。

  A recent study by University College London found patients who gave up for four weeks saw benefits for their liver function, blood pressure and cholesterol levels and were also at lower risk of developing diabetes and liver disease.
  倫敦大學(xué)學(xué)院近期的一項(xiàng)研究顯示,,病人戒酒四周后,其肝功能,、血壓和膽固醇水平都有所好轉(zhuǎn),;而且,,病人患糖尿病和肝臟疾病的風(fēng)險(xiǎn)也降低了。

  And a report by the National Institute for Health and Clinical Excellence (Nice) advised middle-aged people there is "no safe level of alcohol consumption".
  英國(guó)國(guó)家衛(wèi)生醫(yī)療質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)署在其發(fā)布的報(bào)告中向中年人發(fā)出忠告:飲酒量沒有“安全線”,。

  It says the same health benefits can be more easily achieved with exercise and healthy eating.
  該報(bào)告稱,,你想通過飲酒獲得的所謂益處,其實(shí)可以輕松地通過鍛煉和健康飲食實(shí)現(xiàn),。(滬江英語(yǔ)網(wǎng))

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁(yè)提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),,如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表