馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
130563845.jpg (134.02 KB, 下載次數(shù): 10)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-1-19 16:16 上傳
1. Red-Handed 當(dāng)場(chǎng);正在作案,;當(dāng)場(chǎng)抓獲 首先是火熱的紅色,�,!癛ed-Handed”意思指“當(dāng)場(chǎng);正在作案,;當(dāng)場(chǎng)抓獲”,。 例如:“She was caught red-handed stealing $100.” 她被當(dāng)場(chǎng)抓獲偷了100美元,。 該詞最初是指兇手手上的血,,但現(xiàn)在的用法已經(jīng)延伸到其他罪行。“red-hand”是名詞,,首次出現(xiàn)在1432年蘇格蘭的法律訴訟中,,再后來(lái),,“red-handed”第一次被印刷使用,是在西爾·瓦爾特·斯科特的小說(shuō)《艾凡赫》中,同時(shí)也促進(jìn)了該詞的傳播,。
2. White-Livered 膽小的,怯懦的 如果你說(shuō)一個(gè)男人是“white-livered” 或者 “l(fā)ily-livered”,,等于在說(shuō),,這個(gè)男人缺乏勇氣,,或者他很蒼白虛弱,,沒(méi)有活力,。我們很容易將“白色”同“蒼白、不健康”聯(lián)系起來(lái),,但是想要解釋“a pale liver(蒼白的肝臟)”和“being afraid(害怕)”的關(guān)系,,那就該挖得再深一點(diǎn),。 這要追溯到古希臘人和希波克拉底人,,提出了一個(gè)叫做“體液學(xué)說(shuō)”的理論。這一理論到了19世紀(jì)才為人們相信,,主要講的是人身體有四種體液:黑膽汁、黃膽汁,、粘液和血,,這四種體液在人體內(nèi)需要保持平衡,。 其中,,跟“white-livered”相關(guān)的是“黃膽汁”,主要是由肝臟產(chǎn)生。黃色膽汁被稱(chēng)為膽汁質(zhì)的液體,溫度高并且干燥,,它能激發(fā)激情,壯膽,。所以,,“white-livered”就引申于此,,某人沒(méi)有很多“黃膽汁”,,即低體溫,缺乏大膽的氣質(zhì),,因此懦弱,。
3. Tickled Pink 非常高興,;樂(lè)不可支 接著說(shuō)說(shuō)粉色,,粉色與醫(yī)療主題的關(guān)聯(lián)性,。“We hope you'll be tickled pink!”,,譯為“我們希望你能使人開(kāi)心。”這個(gè)詞的意思是“非常高興,;非常開(kāi)心,;樂(lè)不可支”,,首次使用是在1922年,。這個(gè)詞組之所以用“pink”,因?yàn)楫?dāng)有癢感時(shí),,我們的皮膚會(huì)變得通紅,,呈粉紅色,,當(dāng)然,笑聲也是我們被逗時(shí)產(chǎn)生地最自然的反應(yīng),。
4. Yellow Journalism 黃色新聞(夸張或聳人聽(tīng)聞的報(bào)章報(bào)道) 第四種顏色是,黃色,。黃色會(huì)帶給我們完全不同的感覺(jué),�,!皊ensational journalism”(感官新聞), 也說(shuō)成 “yellow journalism”。這種報(bào)道形式,興盛于19世紀(jì)后期,內(nèi)容傾向于哪些聳人聽(tīng)聞的新聞,以獲得嘩眾取寵的效果,。
5. Rose-Colored Glasses 玫瑰色眼鏡,;樂(lè)觀(guān) “rose-colored and rosy”,,有“樂(lè)觀(guān),、美好“的含義,。所以,“Rose-Colored Glasses”,,表示樂(lè)觀(guān)。當(dāng)我們隔著玫瑰色的眼鏡看事物,所有事物都會(huì)變得美好,。在20世紀(jì)早期,,一些農(nóng)夫開(kāi)始在他們飼養(yǎng)的家禽周?chē)派厦倒迳牟A�,,�?lái)減少它們同類(lèi)相食的現(xiàn)象。
6. Green-Eyed Monster 嫉妒心;綠眼怪物,;妒忌 第六個(gè)顏色是,綠色,。眾所周知,,綠色總會(huì)和嫉妒心聯(lián)系起來(lái)。莎士比亞就曾經(jīng)使用過(guò)與綠色相關(guān)的詞匯,暗指了綠色和嫉妒之間的關(guān)系,,比如:《奧賽羅》中的“the green-eyed monster”(綠眼怪物),,《威尼斯商人》中的“green-eyed jealousy”,。
7. Black Humor 黑色幽默 最后,,我們一起來(lái)看一下黑色,。黑色幽默,,是一種諷刺手法,,以暴露一些非常嚴(yán)重的問(wèn)題,。這個(gè)詞來(lái)源于法語(yǔ)“l(fā)'humour noire”,大約在1965年首次被翻成英語(yǔ)并使用,,此外還有一些其它表達(dá)“ dark humor” 和“dark comedy”,,意思都相同,表達(dá)極端的諷刺,。(滬江英語(yǔ)) |