歡迎來到煙臺(tái)論壇,! 請(qǐng)登錄/注冊(cè) 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3543|回復(fù): 1
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 英語學(xué)習(xí):只有常看美劇的人才懂的16個(gè)表達(dá),!

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-1-23 14:43 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)

x
英語發(fā)燒友生活中少不了追美劇,,播完一集追一集,不學(xué)習(xí)看美劇的借口都是要練口語,,但奇葩英文字幕你都了解么,?

闖過這16關(guān),你就達(dá)到"美劇專業(yè)十級(jí)",!

以下內(nèi)容,,有膽的戰(zhàn)士才不會(huì)被嚇尿……


第1關(guān):

I’m a laundry virgin

我是個(gè)洗衣店處女?




正解: 我從來沒有洗過衣服,。

美劇《老友記》里面的一句臺(tái)詞,。"virgin"一詞在此處的用法非常的鮮活,不能理解為"處女",。


第2關(guān):

My way or the highway.

我的路,,或是高速公路?




正解:不聽我的就滾蛋,!

這是一句很漂亮的習(xí)語,,而且大家發(fā)現(xiàn)了沒有,讀起來還很押韻哦,!


第3關(guān):

Gross

毛重的,,總的?

正解:惡心,。

我們平常只知道"gross"是"毛重的,,總的",可是作為一名專業(yè)十級(jí)的美劇迷,,你一定得知道,,它是"惡心的,令人作嘔"的意思,,相當(dāng)于"disgusting".


第4關(guān):

Come on, cut it out!

去,,把它剪掉,?




正解:別鬧了。

"come on, cut it out"是一句常用的口語表達(dá),,意思是"別鬧了",。


第5關(guān):

You said we were through

你說過,我們已經(jīng)通過了,?

正解:你說我們玩完了,!

美劇當(dāng)中,每當(dāng)情侶們要分手的時(shí)候會(huì)說的一句話,。一段感情結(jié)束時(shí),,還可以說 we are so over. We are history或者"I am so over you. You are history".小編希望大家在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中永遠(yuǎn)也不會(huì)說哦。


第6關(guān):

You are pulling my leg

你在拖我的后腿,?




正解:你是在跟我開玩笑嗎,?

這句話很容易引起誤解,其字面意思是“你正在扯我的腿嗎,?”如果你不知道其真實(shí)含義,,有一天你和老外聊天,談到某事你們有分歧,,老外說:Are you pulling my leg? 保證把你嚇暈過去,。其實(shí)這句話相當(dāng)于Are you joking? 或 Are you kidding me?


第7關(guān):

I’m just been so on edge.

我站在了邊緣位置?




正解:我緊張的快瘋掉了,。

Be so on edge的意思是:你因?yàn)槟承┛此撇幻畹氖虑橐l(fā)生而坐立不安,,就像要抓狂了,。 你說自己很upset,,因?yàn)橐恍┎煌纯斓氖虑榘l(fā)生了。


第8關(guān):

Hit on someone

對(duì)某人拳打腳踢,?




正解:和某人調(diào)情,,勾引某人,想泡某人,。

Micheal thought he was hitting on him.

邁克爾說他當(dāng)時(shí)想泡他,。

沙發(fā)
 樓主| 發(fā)表于 2016-1-23 14:44 | 只看該作者 | 來自山東

第9關(guān):

To paint the town red

把城鎮(zhèn)涂成紅色?




正解: 盡情享受,。

They are going out tonight to paint the town red.

他們今晚上要玩?zhèn)痛快,。


第10關(guān):

To drive sb up the wall

趕鴨子上架?




正解:讓某人生氣,,讓某人頭疼,。

The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior.

這個(gè)不聽話的孩子讓他的媽媽大為頭疼。


第11關(guān):

To keep one’s nose clean.

把鼻子擦干凈,?




正解:遠(yuǎn)離是非,,少惹麻煩,。

The newly released inmates are trying to keep their noses clean.

剛剛釋放的犯人們總是盡量的少惹是非。


第12關(guān):

To play cat and mouse

玩貓和狗,?




正解:欲擒故縱,。

The police have played cat and mouse with the murderer.

警察采用欲擒故眾的方式抓捕這個(gè)謀殺犯。

“the police”在這里做集合名詞哦,,因此謂語動(dòng)詞用復(fù)數(shù),。


第13關(guān):

To ask someone for one's hand

請(qǐng)某人幫忙?




正解:求婚,。

To ask girl's parents for marriage approval. (男方請(qǐng)求女方的父母將女兒講給他,,這里的someone 是指女方的家長(zhǎng),"one"指被求婚的對(duì)象, "hand"只能用單數(shù),。)

He asked his girlfriend's parents for her hand.

他請(qǐng)求她女朋友的父母答應(yīng)他們的婚事,。


第14關(guān):

To have irons in the fire

趁熱打鐵?




正解:同時(shí)有許多的事情想要完成,,但是又不知道從何開始,,似乎忙的不可開交。

Don’t bother him because he has many irons in the fire.

別打擾他,, 他事情太多,,忙的很!


第15關(guān):

To let off steam

放出蒸汽,?




正解:發(fā)泄,,出氣。

類似的表達(dá)還有"To lose temper";

What will you do if your wife lets off steam.

假如你的太太大發(fā)脾氣你該怎么做,?


第16關(guān):

To talk over one's head

在某人的頭上談話,?



正解:指所談?wù)摰膬?nèi)容過于專業(yè)或者高深,, 非一般人能夠理解,。

Dr. Lee’s lecture was so specialized that he almost talked over our heads.

李博士的演講太專業(yè)了,幾乎使我們無法理解,。

恭喜你,,勇闖美劇16關(guān),,現(xiàn)已達(dá)到美劇十級(jí)水平!可成為美劇大師,,跟更多小伙伴分享美劇流行語�,。匪几=逃�

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁(yè)提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),,如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表