- 積分
- 14897
- 經(jīng)驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2013-12-13
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
“尋尋覓覓,冷冷清清,,凄凄慘慘戚戚”——李清照將疊詞運用到了出神入化的地步。英語中也有疊詞,,表達起來也很生動,。一起來看,。
0023ae82c89f18719dc205.png (20.9 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊
2016-4-9 17:53 上傳
1. blah blah 用于代表無聊乏味的講話
Oh blah blah blah - I've heard it all before!
嗯,,哇啦哇啦說了一大堆——都是我以前聽過的,!
2. drip drip 形容壞事緩慢發(fā)生的過程
Small independently-owned shops are disappearing with the steady drip, drip, drip.
個體小商店正漸漸消失,。
3. chop-chop 快,;趕快
Come on, chop-chop, we're late!
快,,趕快,,我們要遲到了,!
4. goody-goody 善于討好賣乖的人
He's a bit of a goody-goody.
他是個老好人,。
5. pooh-pooh 對…不屑一顧,蔑視
I think you might pooh-pooh this idea.
我覺得你可能會對這個主意嗤之以鼻,。
6. fifty-fifty 對半(的),;平分(的)
Let's divide the prize fifty-fifty.
咱們平分獎金吧,。
7. hush-hush 秘密的
In the end he was forced to resign but it was all very hush-hush.
最后他被迫辭職,,但這些全是秘密發(fā)生的。(中國日報網(wǎng))
|
|