馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
Chilly bumps, goose pimples,, goosebumps – there are a few names for when tiny elevations on your skin form that resemble a goose’s flesh after its feathers are plucked,。
冷風(fēng)疹子、小疙瘩,、雞皮疙瘩--有好幾個(gè)別名來(lái)形容這種情況,。人的皮膚上有時(shí)候會(huì)起一些小疹子,看起來(lái)就像雞拔掉羽毛后的樣子,。
And the cold,, a sad tune or powerful scene from a movie can trigger this phenomenon when you least expect it。
人在遇到寒冷的時(shí)候,,聽到悲傷的曲調(diào)的時(shí)候,,或者從電影中看到令人震撼的場(chǎng)景的時(shí)候,就會(huì)產(chǎn)生這種你最不愿看到的現(xiàn)象,。
In this week’s episode of BrainCraft,, Youtuber Vanessa Hill dives into the weird and wonderful science of why humans experience the chilling sensation of goosebumps。
在本周的“大腦飛船”節(jié)目里,,凡妮莎·希爾在油土鱉上展示了這一怪異而又奇妙的科學(xué),,解釋了為什么人會(huì)起雞皮疙瘩的疑問。
The scientific term for this evolutionary trait is pilomotor reflex or piloerection,。
科學(xué)上描述這一進(jìn)化特征的專有名詞是“豎毛反射”或者“立毛”,。
‘I want you to think of the last time you remember experiencing them,’ says Hill in the YouTube clip,。
希爾在油土鱉視頻上說(shuō)道:“我希望你們想一想最后一次起雞皮疙瘩的情形,。”
‘Was it at the beginning of this video,?’
“那是不是在視頻開始的時(shí)候,。”
‘And if not,, was it from the cold,? Or music,? A movie? Were you just having an intense emotional response to something,?’
“如果不是,,那么因?yàn)橛隼洌恳魳�,?或者電影,?或者說(shuō)你當(dāng)時(shí)對(duì)什么東西有強(qiáng)烈的情緒反應(yīng)?”
She continues to explain when hair standing to attention,, it forms a buffer between your skin and the cold air –helping you to thermorgulate or regulate your body temperature,。
希爾繼續(xù)解釋說(shuō)道,當(dāng)毛發(fā)豎起來(lái)的時(shí)候,,在皮膚和冷空氣之間形成了一道屏障--從而幫助你調(diào)節(jié)溫度或者說(shuō)控制體溫,。
This is why most people tend to get goosebumps when they are cold or feel a chill。
那也正是為什么人在冷或者感覺冷的時(shí)候會(huì)起雞皮疙瘩,。
The sensation is caused by the tiny muscles underneath each follicle,, called arrector pili, and when they contract,, the hair is pulled upright,。
這種感覺是由每個(gè)毛囊里的細(xì)小肌肉造成的,被稱之為“立毛肌”,,當(dāng)這些肌肉收縮時(shí),,毛發(fā)就會(huì)立起來(lái)。
‘These are involuntary muscles and they’re part of our sympathetic nervous system,, which is responsible for most fight or flight responses,,’ explains Hill。
希爾解釋說(shuō)道:“這些是‘不隨意肌’,,是我們交感神經(jīng)系統(tǒng)的一部分,,這個(gè)系統(tǒng)產(chǎn)生了大多數(shù)的應(yīng)激反應(yīng)�,!�
‘The reaction is closely tied to our emotional state,, and apart from being cold, this is why movies may be the best trigger for goosebumps,�,!�
“這個(gè)反應(yīng)的產(chǎn)生和我們的情緒狀態(tài)有著密切的關(guān)系,這也正是為什么除了感覺冷以外,,人們最經(jīng)常因?yàn)殡娪岸痣u皮疙瘩,。” |