- 積分
- 14897
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊時(shí)間
- 2013-12-13
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
When I was a teenager, Mom thought it was important for us to see the world outside of Boston,。 I think it was that same impulse that took my brother and me to Zambia in 2006,, as part of the ONE Campaign — the organization to fight poverty and preventable disease in the developing world。 On that trip,, in a small community, I met a girl and walked with her to a nearby bore well where she could get clean water,。
我十幾歲的時(shí)候,,我媽媽覺得帶我們走出波士頓看看很重要,我覺得,,我和我兄弟2006年成為ONE運(yùn)動(dòng)的一份子,,走進(jìn)贊比亞也是出于同樣的動(dòng)力。ONE運(yùn)動(dòng)這一組織力求在發(fā)展中國家戰(zhàn)勝貧窮,、預(yù)防疾病,。那次旅途中,在一個(gè)小型社區(qū)里,,我遇見了一個(gè)女孩,,和她一起去附近的一個(gè)鉆井汲取干凈的水源。
And water goes hand-in-hand with sanitation,。 And getting out in the world and meeting people like this little girl is what put me on the path to starting Water.org,。 You see some tough things out there。 But you also see life- changing joy,。 And it all changes you,。
水和衛(wèi)生息息相關(guān)。走出去到世界上,,正是遇見小女孩這樣的人讓我走上了開啟Water.org之路,。你會(huì)看到世上的困難,但你也看到改變世界的快樂,。這一切都改變著你,。
There was a refugee crisis back in ’09 that I read about in an amazing article in the New York Times,。 People were streaming across the border of Zimbabwe to a little town in northern South Africa called Messina。 I was working in South Africa,, so I went up to Messina to see for myself what was going on,。 Human beings will take your breath away。 They will teach you a lot,。,。。 but you have to engage,。 There’s a lot of trouble out there,, MIT。 But there’s a lot of beauty,, too,。 I hope you see both。
2009年曾有難民危機(jī),,我曾在《紐約時(shí)報(bào)》讀到一篇精彩的文章,。人們涌向津巴布韋邊境,前往南非北部一個(gè)叫摩西那的小鎮(zhèn),。我當(dāng)時(shí)在南非工作,,所以我親自就去摩西那看看究竟。人會(huì)使你屏息震驚,、會(huì)教你很多,,但你一定要融入。麻省理工的學(xué)子們,,那里困難重重,,但也充滿美好,我希望你們兩者都能看到,。
The point is to try to eliminate your blind spots — the things that keep us from grasping the bigger picture,。 But looking at the world as it is, and engaging with it,, is the first step toward finding our blind spots,。 There’s a few more things I hope you’ll keep in mind。
關(guān)鍵是,,要努力去除你的盲點(diǎn),、那些阻止我們看到全貌的事物。但看到事物的原貌,,融入其中,,還只是我們找到盲點(diǎn)的第一步。還有其它事情我希望你們牢記,。
First,, you’re going to fail sometimes,, and that’s a good thing。 Not having an answer isn’t embarrassing,。 It’s an opportunity,。 Don’t be afraid to ask questions。
第一,,你有時(shí)候會(huì)失敗,,這是好事情。沒有答案并不難堪,,這是機(jī)會(huì),,所以不要害怕提問。
The second thing is that you’ve got to keep listening,。 Even outside your work,, there are ways to keep challenging yourself。 Listen to online lectures,。 I love what President Obama said at Howard University’s commencement last month: he said,,“** requires compromise, even when you are 100 percent right,�,!�
第二是你要保持聆聽。即便是工作之外,,也有方法可以挑戰(zhàn)自我。去聽網(wǎng)上的講座,。我喜歡奧巴馬上個(gè)月在霍華德大學(xué)畢業(yè)典禮說的話,,“民主需要妥協(xié),即便你百分百正確,�,!�
The third and last thought I want to leave you with is that not every problem has a high-tech solution。 We need to be just as innovative in public policy,。
第三,、也是最后我想寄予你們的,不是所有的問題都有高科的解決方案,。我們的國家政策需要有所創(chuàng)新,。
So, graduates,, let me ask you this in closing: What do you want to be a part of,? What’s the problem you’ll try to solve? Whatever your answer,, it’s not going to be easy,。
所以,,畢業(yè)生們,讓我問你們一個(gè)問題以此作結(jié),。你想成為什么的一份子,?你想解決什么問題?無論你的回答為何,,都不會(huì)是輕而易舉,。
Here you are alive at a time when science and technology may not hold all the answers, but are indispensable to any solution,。
你們所處的時(shí)代,,科學(xué)和技術(shù)或許不能解決一切,但所有的解決方案都離不開科技,。
So I hope you’ll turn toward the problem of your choosing ,。。,。 Because you must,。 I hope you’ll drop everything 。,。,。 Because you must And I hope you’ll solve it。 Because you must,。 Your game begins: now,。 Congratulations and thanks very much!
所以,,我希望你們正視你們的選擇問題,,因?yàn)槟銈儽仨毴绱恕N蚁M銈兛梢苑畔乱磺�,,因�(yàn)槟銈儽仨毴绱�,。我希望你們可以解決這個(gè)問題,因?yàn)槟銈儽仨毴绱�,。你們的競賽,,現(xiàn)在開始。祝賀你們,!非常感謝,。(滬江英語) |
|