馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
電影上映前,,常傳出男女主角因戲生情的娛樂新聞,久未露面的明星,,突然找到了歸宿,,出現(xiàn)在花邊新聞的頭條……這些真真假假的消息,看得人眼花繚亂,,有時(shí)又讓粉絲心碎不已,。明星借助戀情炒作已經(jīng)不是什么新鮮事了,有時(shí)他們甚至捏造一段假戀情,,增加媒體曝光度 ,。
136477622.jpg (89.45 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-7-15 11:16 上傳
Fauxmance is a fake romance, particularly one used to generate publicity for the participants. “捏造戀情”指的是虛假戀情,尤指為了增加知名度而捏造出來的戀情,。
Celebrities pretend to be romantically involved in order to obtain press coverage. 明星假裝陷入熱戀,,以便博取媒體關(guān)注。
It is often employed as a marketing ploy for films and major celebrity couples. 這種辦法常被用作電影的營(yíng)銷策略,,也有明星情侶用它來做宣傳,。
例句: Aaron Carter is going out with Brooke Hogan? Psh. What a fauxmance. 亞倫 卡特在和布魯克 霍根約會(huì)?算了吧,,就是捏造戀情,。(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)) |