- 積分
- 22832
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢(qián)
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線(xiàn)時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2013-12-13
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
S282-fxuxnah3098217.jpg (126.92 KB, 下載次數(shù): 15)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-8-11 14:28 上傳
�,。–NN)During the opening ceremony,, the Rio Olympics organizers talked about a green environment,。
(CNN)在里約奧運(yùn)開(kāi)幕式上,里約奧組委曾談到了綠色環(huán)保問(wèn)題,。
They were not talking about the pools at the Maria Lenk Aquatics Centre,。
當(dāng)時(shí),他們可沒(méi)談到瑪麗亞倫克水上運(yùn)動(dòng)中心,。
But on Tuesday the water in the pool where the divers for the women’s synchronized 10-meter platform competed -- officially called a diving well -- was dark green,。
然而,星期二,,女子雙人十米臺(tái)比賽的跳水池里,,池水卻變成了深綠色。
The water had been blue Monday and there was no explanation as to why it had turned color,。
在星期一的比賽中,,跳水池的池水依然是藍(lán)色的。沒(méi)有理由解釋池水為何突然變綠,。
But it was safe,, organizers said。
不過(guò),,里約組織方表示,,這是安全的。
“The water quality at the Maria Lenk Aquatics Centre was tested and there were no risks for the athletes,。 We are investigating the cause,,” officials said。
奧組委說(shuō),,“我們對(duì)瑪麗亞倫克水上運(yùn)動(dòng)中心的水質(zhì)進(jìn)行過(guò)檢測(cè),,不會(huì)對(duì)選手健康造成損害。具體原因我們正在調(diào)查中,�,!�
The adjacent pool at the aquatics center, where water polo is being contested,, looked normal,。
該中心的另一個(gè)相連的水池里,比賽正在進(jìn)行,,看起來(lái)還是藍(lán)色的,。
David Boudia, a U.S,。 men’s diver who won silver on Monday night,, tweeted a quip wondering whether St。 Patrick’s Day was being celebrated,。
星期一晚上獲得銀牌的美國(guó)男子游泳隊(duì)員大衛(wèi),。布迪亞,也在推特發(fā)文開(kāi)玩笑說(shuō)是否在慶祝圣帕特里克節(jié)(注:這是一個(gè)從頭綠到腳的狂歡節(jié)日)。
Wait is someone playing a joke or are we celebrating St Patty’s Day early here in Rio,? #divingpond #Olympicspic.twitter.com/CsxxperHvM— David Boudia (@davidboudia) August 9,, 2016
他說(shuō),“這是有人在開(kāi)玩笑嗎,?還是我們要提早在里約慶祝圣帕特里克節(jié),?”
The water in the well must not have bothered China’s Chen Ruolin and Liu Huixia, who easily won gold,。
不過(guò),,這綠色的池水顯然沒(méi)有嚇到中國(guó)選手陳若琳和劉蕙瑕,二人輕松贏得金牌,。
Cheong Jun Hoong and Pamg Pandelela Rinong of Malaysia took silver,, while Meaghan Benfeito and Roseline Filion of Canada grabbed bronze。
馬來(lái)西亞張俊虹和潘德莉拉奪得銀牌,,加拿大貝費(fèi)托和菲利翁拿下銅牌,。(愛(ài)語(yǔ)吧)
|
|