馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
最近,,上海彩虹合唱團(tuán)有首神曲問(wèn)世,,名字就叫《感覺(jué)身體被掏空》,看看人家的英文譯名“so far, the sofa is so far”,,著實(shí)有種累趴后爬向沙發(fā)的即視感~ 不過(guò),,歪果仁真累到如此地步時(shí),除了咱們熟悉的tired和exhausted,,英文還能怎么喊累呢,?
64006a47a40a1968105432.jpg (132.19 KB, 下載次數(shù): 11)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-10-13 09:37 上傳
1. Dog-tired 中文你會(huì)說(shuō)“累成狗”,呵呵,,歪果仁其實(shí)也這樣說(shuō),,表示精疲力盡,,累得不行,。 例:He usually got home at around seven o'clock, dog-tired after a long day in the office.
上了一天的班快要累成狗了,他一般7點(diǎn)鐘左右才到家,。
2. Worn out Wear out有“穿壞”,、“磨損”、“耗盡”的意思,,如果是人被“耗盡”了,,那說(shuō)的是讓人精疲力竭,相當(dāng)于be tired out,。 例:I'm worn out after a long day's work.
干了一天的活可把我累壞了,。
3. Dead on one's feet 這個(gè)看上去像“死在自己腳上”的短語(yǔ),也可以用來(lái)形容累到不行,。 例:Ann is so tired. She's really dead on her feet.
安實(shí)在太累了,,她已經(jīng)精疲力竭了。
4. Run-down 看見(jiàn)這個(gè)詞是不是感覺(jué)整個(gè)人都要癱倒了,?這里是形容身體支撐不住了,,疲憊不堪了。 例:You look run-down.
你看上去很累,。
5. Run out of steam 感覺(jué)身體被掏空,,也是精力都耗盡了,沒(méi)有力氣了,。 例:She'd been talking for two hours and was just starting to run out of steam.
她講了兩個(gè)小時(shí)了,,已經(jīng)開(kāi)始覺(jué)得沒(méi)力氣了。(搜狐教育 ) |