馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點(diǎn)這里注冊
x
在求職時,,不少單位都會詢問女求職者“打算什么時間生孩子”,。職場上的女性,常常面臨工作和生育的兩難抉擇,。二胎政策施行后,,越來越多的職業(yè)女性將面臨這一難題,。因?yàn)楦鞣N原因不能生娃,卻狂想要娃的女性,,英文中稱之為“要娃狂”,。
139411286.jpg (94.24 KB, 下載次數(shù): 6)
下載附件
保存到相冊
2016-10-21 15:48 上傳
Baby hunger is the strong desire to have a baby, especially amongst older, professional women.
“要娃狂”指的是想要生娃的強(qiáng)烈愿望,,特別是在較為年長的職業(yè)女性中間。
It has been estimated that one of six American couples will face difficulty getting pregnant. The unfulfilled desire for a child can be all-consuming.
據(jù)估計(jì),,有六分之一的美國夫婦將面臨生育困難,。這種求子不得的欲望非常折磨人。
New babies and pregnant women are constant reminders of what you cannot have, but have longed for all your life.
見到新生寶寶和懷孕婦女,,你就會想到你沒有孩子,而你一直想要生育一個孩子,。
Male baby hunger is not as great as women's – few have to make such a stark choice between reproduction and professional success.
男性對要娃的執(zhí)著程度沒有女性那么強(qiáng)烈,很少有男性必須在生育后代和職業(yè)成功之間二選一,。(中國日報(bào)網(wǎng))
|