馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
今天要和大家分享的是一部老電影——《When In Rome》,。影片正能量滿滿,當(dāng)然也少不了地道靈活的美式口語表達(dá),。
64006a47a40a19efaaab02.jpg (142.69 KB, 下載次數(shù): 5)
下載附件
保存到相冊
2017-2-3 09:35 上傳
1. steer clear of
避開 I think it’s best to steer clear of him, given my track record.
根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),,還是躲開他比較好。 Notes: steer clear of 是俚語,,表示避開,,繞開。后面的賓語可以是人,,也可以是事,。例如: You’d better steer clear of Leo, he’s in a bad mood.
你最好避開里奧,他現(xiàn)在情緒不大好,。 We should steer clear of that old building. It’s gonna be pulled down.
我們最好繞開那座樓,,它馬上要被拆掉了。
2. I’m starving.
我太餓了! Notes:民以食為天,。饑腸轆轆的感覺可不好受,。除了I’m hungry,還能怎樣表達(dá)我很餓呢,? I’m starving.
我太餓了,! I am starving to death.
我快餓死了! My stomach is growling.
我的肚子咕咕叫,。有胃口好的時(shí)候自然也有吃不下飯的時(shí)候,,沒有胃口: I lost my appetite.
我沒什么胃口。 I have no appetite.
我沒食欲,。
3. Not a funny joke.
一點(diǎn)都不好笑,。 Notes:開玩笑也是一門藝術(shù)。 朋友之間相互調(diào)侃,,有時(shí)候,,作為笑話的當(dāng)事人,你可能并不覺得好笑,。這個(gè)時(shí)候你就可以用上這句表達(dá)啦,! Not a funny joke.
一點(diǎn)兒也不好笑,。
64006a47a40a19efaab103.jpg (130.8 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊
2017-2-3 09:35 上傳
4. in a big way
徹底地 Notes: in a big way的意思是徹底的,充分的,。劇中Beth用這個(gè)短語來表達(dá)自己已經(jīng)完全走出了失戀的陰影,。再看一些例句: He’s into cooking in a big way.
他徹底迷上了廚藝。
5. pan out
以某種方式發(fā)展 Maybe in the future sometime. I don’t know. With someone else. Get to see how it pans out. Ok?
也許就在未來某一天,,會(huì)遇到什么人,,我也不知道,拭目以待吧,。 Notes: pan out表示事情以某種方式發(fā)展,。例如: We are happy because things pan out as we expect.
事情按著我們的預(yù)期進(jìn)行下去,我們很開心,。
6. You have my word.
我向你保證,。 Notes: 當(dāng)我們向某人保證什么事情時(shí),除了“I promise.”還可以使用這個(gè)句子,。例如: I will come home before nine o’clock in the evening. You have my word.
我向你保證,,我會(huì)在晚上九點(diǎn)前到家。 |