馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
《花花公子》雜志日前宣布,,將重新開(kāi)始刊登裸照,并表示去年“徹底停止刊登裸體照片”的決定是一個(gè)錯(cuò)誤,。有讀者表示,,十分歡迎《花花公子》重新刊登裸體內(nèi)容,稱這才是真正的“回頭是岸”,。然而也有讀者表示,,重新刊登裸體照片是因?yàn)椤痘ɑü印蜂N量下滑,并對(duì)此表示遺憾,。
64006a47a40a1a0cf10d14.jpg (92.39 KB, 下載次數(shù): 2)
下載附件
保存到相冊(cè)
2017-2-15 12:57 上傳
Playboy magazine has announced it is bringing back nudity, reversing a decision made last year.
《花花公子》雜志日前宣布,將重新開(kāi)始刊登裸照,,改正去年的錯(cuò)誤決定,。
The move was announced by Playboy's new chief creative officer Cooper Hefner, who said the decision to remove nudity entirely "was a mistake".
《花花公子》雜志的新任創(chuàng)意總監(jiān)庫(kù)珀•海夫納宣布了這一舉動(dòng)。他說(shuō)徹底停止刊登裸體照片的決定“是個(gè)錯(cuò)誤”,。
"Today we're taking our identity back and reclaiming who we are," he tweeted.
“從今天起,,我們要找回自己的定位,,重申自己的特色,”海夫納在推特上表示,。
The US magazine also promoted its March-April edition with a picture of its playmate of the month with the hashtag #NakedIsNormal.
《花花公子》雜志也宣傳了3月-4月刊的封面,,并附上這期的封面女郎照片,標(biāo)簽是“#裸體是正常的”,。
Some social media users welcomed the U-turn, describing it as a "good call", while others said the decision was taken "because the magazines weren't selling too well. Too bad free porn is still easy to access".
一些社交媒體用戶十分歡迎《花花公子》重新刊登裸體內(nèi)容,,稱之為“回頭是岸”。然而也有人表示,,重新刊登裸體照片“是因?yàn)椤痘ɑü印蜂N量下滑,,讓民眾能夠如此容易地接觸到色情內(nèi)容,這讓人遺憾,�,!�
On Monday, Mr Hefner wrote: "I'll be the first to admit that the way in which the magazine portrayed nudity was dated.
海夫納本周一寫(xiě)道:“我將第一個(gè)承認(rèn),《花花公子》雜志描繪裸體的方式已經(jīng)過(guò)時(shí),�,!�
"Nudity was never the problem because nudity isn't a problem," added the 25-year-old son ofPlayboy founder Hugh Hefner.
25歲的庫(kù)珀•海夫納是《花花公子》雜志創(chuàng)辦人休•海夫納的兒子。他說(shuō):“裸體從不是問(wèn)題所在,,因?yàn)樗旧砭筒皇且粋(gè)問(wèn)題,。”
Samir Husni, a journalism professor at the University of Mississippi, said Playboy's ban on nudity had probably alienated more readers than it attracted.
密西西比大學(xué)新聞學(xué)教授薩米爾•胡斯尼表示,,《花花公子》的“裸體禁令”可能使流失的讀者數(shù)量超過(guò)了吸引的讀者數(shù)量,。
"Playboy and the idea of non-nudity is sort of an oxymoron," he told the Associated Press.
他告訴美聯(lián)社:“《花花公子》和禁止裸體的概念本身就是矛盾的�,!�
The magazine still had to find a way to appeal to a younger audience in a digital age where nudity has become commonplace, Mr Husni added.
胡斯尼教授補(bǔ)充說(shuō),,在裸照如此常見(jiàn)的數(shù)字時(shí)代,《花花公子》仍然需要找到吸引年輕群體的方式,。
Playboy, which was founded in 1953, stopped printing nude photos in March 2016.
《花花公子》雜志創(chuàng)刊于1953年,。2016年3月,《花花公子》雜志宣布停止刊登裸體照片,。
The cover of the March issue features Instagram-famous model Sarah McDaniel simulating a sexy Snapchat - her arm held up as if holding the camera with a text banner reading 'heyyy :)'
2016年三月刊的封面女郎是網(wǎng)紅嫩模莎拉•麥克丹尼爾,,封面中的她伸長(zhǎng)胳膊像是在自拍要上傳到Snapchat的性感照片一樣。同時(shí),,封面圖片還配有文字“嘿~ :)”,。 |