馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
女神要嫁給男一還是男二?大結(jié)局應(yīng)該以悲劇還是喜劇收?qǐng)�,?每次熱門(mén)劇開(kāi)播后,,觀眾都為此爭(zhēng)論不休,以至于不少導(dǎo)演干脆給電視劇拍兩三個(gè)大結(jié)局,,最后再?zèng)Q定播放哪個(gè),。如今,網(wǎng)飛公司干脆把決定權(quán)交給了觀眾自己,,觀眾拿著遙控器,,就可以“指揮”劇情走向,不滿意了還可以跳回去重選,。
142621073.jpg (128.32 KB, 下載次數(shù): 11)
下載附件
保存到相冊(cè)
2017-3-13 16:43 上傳
Whether you love happy endings or a harsh blast of reality in TV dramas, you could soon be able to decide what you get. 不論你喜歡什么類型的電視劇,,大團(tuán)圓結(jié)局的,還是揭露殘酷事實(shí)的,,很快你將能決定電視劇的劇情,。
Netflix, the TV-streaming company behind hit shows such as The Crown and House Of Cards, is working on ways to give viewers control of key plot decisions. 網(wǎng)飛公司正在探索將電視劇關(guān)鍵情節(jié)決定權(quán)交給觀眾的方法。這家電視流媒體公司打造了《王冠》和《紙牌屋》等熱播劇,。
Some of the storylines will be simple and linear, like the Choose Your Own Adventure books many grew up with. 一些故事情節(jié)將會(huì)是簡(jiǎn)單而線性的,,就像童年讀物《選擇自己的冒險(xiǎn)》系列叢書(shū)一樣。
For example, viewers might decide whether an inmate in the prison drama Orange Is The New Black joins a gang or not. 例如,,觀眾可以決定美劇《女子監(jiān)獄》里的犯人是否加入了黑幫,。
The technology could also potentially be used to allow Princess Margaret to marry Peter Townsend in The Crown, instead of having her relationship with the divorcee blocked by the Establishment. Other storylines will be much more complex, allowing viewers to connect plot points in a variety of ways using their TV remotes. 這項(xiàng)技術(shù)也可以使《王冠》里的瑪格麗特公主嫁給離過(guò)婚的彼得•湯森,而不受國(guó)教的阻撓,。其它的故事情節(jié)將會(huì)更加復(fù)雜,,觀眾可以通過(guò)電視遙控器以各種方式連接情節(jié)。
A source said: ‘We’re doing work on branch narratives so you are actually making choices as you watch. All the content will be there, and then people will have to get through it in different ways. 一位消息人士稱:“我們正在做分支敘事的工作,,這樣觀眾就能在觀看時(shí)做出選擇,。所有的內(nèi)容都擺在那里,,觀眾可以用不同的方式打開(kāi)�,!�
‘We’ll see how it plays out. It’s an experiment. We’ll see if it gets much success. For creators, it’s new territory.’ “我們會(huì)關(guān)注它的后續(xù)發(fā)展,。我們將通過(guò)這個(gè)實(shí)驗(yàn)來(lái)看它是否能成功。對(duì)于創(chuàng)造者而言,,這是個(gè)新的領(lǐng)域,。”
Actors would film numerous alternate plot segment in advance, letting viewers choose which route to take through the story. 演員們將預(yù)先拍攝好大量的情節(jié)片段,,供觀眾選擇故事的展開(kāi)方式,。
The most complex versions could turn back on themselves, so viewers could in theory watch dramas that are ‘infinite’. 在最復(fù)雜的版本里,已有的情節(jié)可以被逆轉(zhuǎn),,因而理論上,,觀眾看到的劇情可以有“無(wú)限的”可能。
‘It is almost random – you could go through a story in incredibly weird ways,’ the source said. ‘I can’t imagine what the story will be like but it’s highly fragmented.’ “這是很隨意的—你可以用無(wú)比奇怪的方式展開(kāi)故事,,”這位消息人士說(shuō),。“我無(wú)法想象故事的走向,,只知道它是高度碎片化的,�,!� |