- 積分
- 9303
- 經(jīng)驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2014-1-9
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,結交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
前兩天,岳云鵬在微博上曬了張和女網(wǎng)友的合照↓↓↓
640.jpg (86.75 KB, 下載次數(shù): 24)
下載附件
保存到相冊
2017-7-12 11:49 上傳
照片中的兩人長得實在不能再像了,,網(wǎng)友們驚呼這簡直是“失散的兄妹”�,。�
640.jpg (79.69 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-7-12 11:50 上傳
是不是都分不清哪個是小岳岳了,? 長得這么像,,英文都能怎么說?
1. Doppelganger
該詞源于德語,,可以表示兩個極其相似的人,,就像是分身;也指和活人長得一模一樣的鬼魂,。
例:I saw your doppelganger yesterday.
我昨天看到你的“二重身”了,。
2. Spitting image
非常像,一個模子刻出來的,,主要形容人的外形相似,,英文也可以說mirror image。
例:Dirk is the spitting image of his grandfather.
德克和他爺爺長得一模一樣。
3. Two peas in a pod
Two peas in a pod豆莢里的兩顆豆子,,十分相似,,Two peas in a pod除了指樣貌相似還可以指喜好、風格,、類型相似,。
例:We were two peas in a pod – we liked all the same things, and we did everything together.
我們兩個人很像:喜歡相同的東西,干什么都在一起,。
4. Dead ringer for
Ringer 意指“酷似某人的人”, dead ringer for則形容人或物外形酷似,,撞臉啦~
例:You are sure a dead ringer for my brother.
你和我哥哥長得真像。
|
|