- 積分
- 22832
- 經驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2013-12-13
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,結交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
新年到,牛津的每周熱詞觀察又開始了,,讓我們看看這一周有什么值得關注的英文詞匯或短語,。

當埃莉諾(Eleanor)颶風襲擊歐洲西部之時,,一場強大的冬季暴風雪在已然冰冷的美國東海岸登陸,很多人提及這場暴風雪時也用到了同樣強大的術語:炸彈氣旋(bomb cyclone),。炸彈氣旋是一種氣象炸彈,,會帶來強風、冬季降水和沿海洪水,,就像冬季颶風一樣,。
在這一氣象過程中會引發(fā)的主要天氣事件被稱為explosive cyclogenesis(爆發(fā)性氣旋),或用更普通的名稱就是bombogenesis,,它是當中緯度氣旋因干冷空氣與濕熱海洋空氣碰撞而加強后出現。這會造成快速的,、類似炸彈的大氣壓下降,,從而突然帶來惡劣天氣,因此得名炸彈氣旋,。
最近幾年,,我們還曾遇到的其他冬季天氣詞匯包括polar vortex(極地漩渦)、snowmageddon(雪魔),,以及thundersnow(雷暴雪),。這些詞匯都顯得有些像是氣象的夸大之言。但bomb cyclone早在1980年代就出現在技術文章中,,至少1984年就有了該詞,。更久遠的是weather bomb一詞,根據《牛津英語辭典》(the Oxford English Dictionary,,簡稱OED),,早在1948年就有證據表明它用以比喻“迅速形成的強風暴”。
|
|