歡迎來到煙臺論壇! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 4994|回復(fù): 1
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 可以避免的口語小錯誤,你都知道嗎,?

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2018-1-19 22:14 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自浙江

馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點這里注冊

x
今天為大家總結(jié)了中國學生常犯的一些口語錯誤,,這里給大家高亮一些也許你們都會中槍的……





1. 我等會兒順道去你家把你的東西給你。
I will drop by at your house and give your stuffs to you.(×)

這個句子中,,順道去…順便拜訪…可以直接使用 drop by somewhere,。
需要注意的是:drop by后面不能加介詞短語,可以直接“地方”,,比如:drop by your place, drop by your office,。
也可以用stop by和swing by來表示,。
而“順便把東西給某人”,,可以用drop off。這個短語很地道,可以表示“把某個東西送到某個地方”或者“把某人送到某個地方”例如:
Just drop me off at the next intersection.
就在下個路口把我放下吧,。

所以“我等會兒順道去你家把你的東西給你,。”這句話正確的說法應(yīng)該是:
I'll drop by your place and drop off your stuff later.


2. 我們一起吃晚飯,,聊聊近況吧,。
Let's have dinner together and talk. (×)

"talk"這個詞就是you use spoken language to express your thoughts, ideas, or feelings.意思是談話,說話,,講話,。和聊聊近況還有點差距。
聊聊近況,,敘舊,,我們有個很簡潔的詞:catch up。例如:
I promise you to catch up with you later.
我保證晚點跟你聊聊近況,。

如果catch up 后面跟具體的人,,要用介詞with。例如:
和某人敘舊 catch up with sb.
聊聊彼此的近況 catch up with each other
所以“我們一起吃晚飯,,聊聊近況吧,。”這句話正確的說法應(yīng)該是:
Let's have dinner and catch up.
Let's catch up over dinner.


3. 你能把剪刀遞給我嗎,?
Could you please hand me over that scissors? (×)

這句英文錯就錯在,,犯了“意象思維”的錯誤,“遞給…”意象性的理解為“hand over”,。但其實hand over的意思是把…上交給某人,。例如:
Hand over the phone to the teacher.
把手機交給老師。

如果表示“把…遞給某人”可以說:
Hand sb. sth.
Hand sth. to sb.
Pass sb. sth.
Pass sth. to sb.
所以正確的說法是:
Can you pass/hand me the scissors?
Can you pass me those scissors?


4. 你要這個平板干嘛,?
What do you need the tablet for? (×)

首先我們先好清楚“用…做…”可以用 “want…for…” 或“need…for…” ,。如果對for后面的內(nèi)容進行提問,相對應(yīng)的特殊疑問句就應(yīng)該用what引導(dǎo),�,;蛘卟挥媒樵~for, 疑問詞用why。
Why do you need this tablet?
正確表達:你要這個平板干嘛,?我們可以說:
What do you want the tablet for?
注意不要所有的平板都用“iPad”來表示哦,,iPad只是眾多品牌中的一種。


5. 我整晚都在寫這篇論文,。
I cost whole night writing this paper. (×)

“花費…時間”我們可以說:Sb. spend some time on sth. 例如:
I spent two hours on this puzzle.
我花了兩個小時做這個拼圖,。

或者spend time doing…
I spent two hours solving the puzzle.
或者 it takes sb. some time to do sth.
這個拼圖花了我兩個小時。 It took me two hours to solve the puzzle.
而一般不使用cost,。Cost主要表示花費錢財,,或者付出一定代價。例如:
It cost me a lot to get there.
去那里花了我不少錢。

所以“我整晚都在寫這篇論文,�,!� 這句話正確的說法應(yīng)該是:
I spent the whole night on this paper.
I spent the whole night writing the paper.
I worked on this paper the whole night.
I was writing this paper the whole night.
(滬江英語)
     
沙發(fā)
發(fā)表于 2018-1-28 09:20 | 只看該作者 | 來自山東
說的非常好,贊一個啊
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲服務(wù),,如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),請及時與我們聯(lián)系,,我們將第一時間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表