馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
Government funding may run out at midnight on Friday unless both chambers of Congress pass a spending bill and President Donald Trump signs it into law. 除非國會兩院通過支出法案,,唐納德·特朗普總統(tǒng)簽署法律,,否則政府撥款可能會在周五午夜用盡,。
There have been 18 government shutdowns since 1976 that have occurred under both Republican and Democratic presidents, according to the Congressional Research Service. There may soon be a 19th. 據(jù)國會研究機構(gòu)稱,自1976年以來,,共和黨和民主黨領(lǐng)導(dǎo)下的政府共經(jīng)歷了18次關(guān)門,。可能很快就會有第19次,。
What is a government shutdown? 什么是政府關(guān)門,?
A government shutdown is the closure of nonessential offices of the government because federal funding has expired and Congress has not approved a new spending bill. 政府關(guān)門是因為聯(lián)邦資金已經(jīng)到期,國會沒有批準(zhǔn)新的支出法案,,因此政府的非核心辦公室關(guān)門,。
Why is a shutdown possible? 為什么會有關(guān)門的可能?
Republican leadership appears to still not have enough support to pass a short-term spending bill to keep the government open. 共和黨領(lǐng)導(dǎo)層似乎還沒有足夠的支持來通過短期支出法案來維持政府運營,。
Democrats have signalled they are unwilling to vote for the measure unless they receive assurances that an agreement on immigration can be reached. 民主黨人表示,,除非他們保證能夠達(dá)成移民協(xié)議,否則他們不愿投票支持這項措施,。
Additionally, more members of Congress have said they’re opposed because they are tired of passing short-term measures instead of focusing on a longer-term spending bill. 此外,,越來越多的國會議員表示反對,因為他們厭倦了通過短期措施,,而不是關(guān)注長期支出法案,。
How may a shutdown affect people? 政府關(guān)門會如何影響到民眾?
More than 800,000 federal workers would be furloughed during a shutdown. But employees deemed ‘essential’, such as those in law enforcement, would remain on the job. 超過80萬的聯(lián)邦工人將在關(guān)門期間放假,。但是,,像執(zhí)法部門那樣被視為“必不可少”的員工將繼續(xù)留在工作崗位上。
National parks and the Smithsonian museums would also be closed to visitors. But during some past shutdowns, some states have paid to keep their national parks open. 國家公園和史密森博物館也將被關(guān)門,。但是在過去的一些關(guān)門期間,,一些州支付了開放國家公園的費用。
People may also have a hard time getting a passport. The State Department’s passport services are funded partially by fees, meaning they are not completely dependent on Congress for money. So they may be able to continue issuing passports for a short time. 人們也可能很難獲得護照,。國務(wù)院的護照服務(wù)部分由費用提供資金,,這意味著他們并不完全依靠國會的錢。所以他們可以在短時間內(nèi)繼續(xù)發(fā)放護照,。
How may a shutdown affect the military? 關(guān)門如何影響軍隊,?
Unless Congress intervenes, active military personnel and veterans would not be paid. 除非國會干預(yù),否則現(xiàn)役軍人和退伍軍人將不會獲得報酬,。
Mr Trump tweeted that “our rapidly rebuilding Military” would be the “biggest loser” in a government shutdown. 特朗普啾啾說,,“我們迅速重建的軍事力量”將成為政府關(guān)門的“最大輸家”。
But the military gets paid on the 1st and 15th of every month. This means the troops would not suffer from a lapse in pay unless the shutdown lasts until the beginning of February or longer. 但是軍隊在每個月的1日和15日獲得報酬,。這意味著,,除非關(guān)門持續(xù)到2月初或更長時間,否則部隊不會遭受失業(yè),。
How would a shutdown not affect people? 關(guān)門如何不會影響到人民,?
Travel is unlikely to be affected. Airports are expected to remain open and air traffic controllers and Transportation Security Administration officials would stay on the job. Travelling by train would also remain possible. Even though Amtrak depends on federal subsidies, revenue from ticket sales could keep the company going through a shutdown. 旅行不太可能受到影響,。機場預(yù)計將繼續(xù)開放,空中交通管制員和運輸安全管理局的官員將繼續(xù)工作,。乘火車旅行也是可能的,。即使美國國鐵依靠聯(lián)邦補貼,門票銷售收入可能會幫助該公司順利度過政府關(guān)門期,。(愛語吧) |