歡迎來到煙臺論壇,! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 13809|回復: 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側

[其他] “這個問題難倒我了”用英語怎么說,?

[復制鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2018-9-11 21:32 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,,結交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點這里注冊

x
當你要用英語說“被難住了難倒了”,,通常的表達是“you’ve got me there”。
"How many ounces in a kilo?" "You've got me there."
“1千克有幾盎司,?”“你真把我難住了,。
除了這種表達方法,它還有很多替換詞語哦,!




   

1. baffle
baffle的意思是“使困惑,使迷惑”,,意思和puzzle,、bewilder、confuse,、embarrass,、perplex、confound和distract這些詞差不多,。
She was completely baffled by his strange behavior.
她完全被他怪異的舉動搞糊涂了,。


2. beat
beat本意是“打;打敗”,,延伸為“使無法解答,;使費解”。
比如“真是被你打敗了”就有無語難解的意思,,beat all可以表示“意想不到,;使人吃驚”。
It beats me how he got the job.
令我費解的是他怎么找到了工作,。


3. corner
這個詞有“轉彎,;壟斷”的意思,可以形容使陷入絕境,,使走投無路,。
This question cornered me.
這個問題把我難住了。


4. floor
floor作動詞也有“擊倒;打倒”的意思,,衍生為“使驚訝得不知所措”,。
I didn't know what to say - I was completely floored.
我不知道說什么——我完全被弄糊涂了。


5. daunt
daunt表示“使嚇倒,;使氣餒”,,有一個習語是“nothing daunted”,意思是“不氣餒的,,再接再厲的”,。


6. stump
現(xiàn)在常說的“一時語塞”,就可以用stump形容,。
I'm completely stumped - how did she manage to escape?
我百思不得其解——她是如何逃脫的,?


7. strike
strike是個很常用的詞,描述“**,、打擊”都可以用它,。有個習語是“be struck dumb”,也就是“震驚得啞口無言”,。(滬江英語)


您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產生,,本網(wǎng)站僅提供存儲服務,如有侵犯您的知識產權,,請及時與我們聯(lián)系,,我們將第一時間處理。

快速回復 返回頂部 返回列表