馬上注冊,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
國慶假期即將到來,小伙伴們有何打算呢,?出國旅行時,,如果在機場問去哪里取行李,說Where can I find my luggage,,工作人員會給你帶到其他地方去,,大家知道哪里說錯了嗎?
01 find my luggage是什么,?
我們說"找,,尋找",,第一反應(yīng)都是find,但find在英文里側(cè)重的是"尋找遺失的物品",,所以你說了find,,那么多半機場工作人員,會給你帶到失物招領(lǐng)處,。其實我們說的找行李,,只是想問"去哪里拿行李",也就是行李認(rèn)領(lǐng),,正確的說法是"claim",,行李領(lǐng)取處就是"luggage claim"。
I can't find my luggage, please help me.
我找不到我的行李,,能幫幫我嗎,?
Excuse me, do you know where the baggage claim is?
不好意思,請問去哪里拿行李呢,?
找行李可以用search嗎,?
幫我找那件金色的行李,可以說
Please help me search luggage嗎,?
如果沒有看出錯誤,,只能說你學(xué)習(xí)英文的過程中,還要更注意細節(jié),。請別人幫忙尋找,,正確的說法是search for,你單獨說search,,意思就變成"搜查",,那么工作人員會認(rèn)為你帶了什么違禁品。很容易造成誤會,。
Please help to search for this gold luggage, I think I just lost it.
能麻煩幫我找一個金色的行李箱嗎,?我好像給丟了。
02 smoke free是"隨便吸煙"嗎,?
如果還不知道這句話的意思,,那就說明,free這個簡單的詞,,你還沒有學(xué)明白哦,!別看到free,只反應(yīng)出免費的意思,,free的另一個意思是"免去",,比如,我們常見的"duty-free"和"tax-free",都是免稅店的意思,,"interest-free"是免利息,所以"smoke-free"就是免吸煙,,也就是"禁止吸煙",。
也可以說non-smoking area,無煙區(qū),。
Excuse me sir, the airport is smoke-free.
不好意思先生,,機場是無煙區(qū)。
He bought his girlfriend some duty-free perfume.
他給女朋友買了一些免稅香水,。
03 "轉(zhuǎn)機"能說transfer嗎?
這是很多人出國都很擔(dān)心的問題,,就是中轉(zhuǎn)行程,,如果聽不懂飛機廣播,找不到轉(zhuǎn)機登機口,,怎么辦,?現(xiàn)在告訴你,找到有transfer標(biāo)志的地方就可以啦,,轉(zhuǎn)機是transfer flight.
Is this a direct flight or transfer flight?
這是直飛航班還是轉(zhuǎn)機航班,?
很多地方不說transfer
轉(zhuǎn)機除了transfer還有一種說法,你也一定要會,,叫做connection,,connection flight.
轉(zhuǎn)機乘客 connecting passenger
兩種說法都要會哦!
I'm a connecting passenger to London.
我是轉(zhuǎn)機到倫敦的旅客,。
How can I move the connecting flight if my first flight is delayed?
如果我第一程航班延誤,,要怎么改簽轉(zhuǎn)接航班呢?
(華爾街英語)
|