- 積分
- 8154
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢(qián)
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線(xiàn)時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2014-5-19
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
IiHI-fxqswxx0282084.jpg (108.03 KB, 下載次數(shù): 22)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-5-5 16:07 上傳
1,。 The Court‘s Decision
法院的決定
Sir,。 Clark, I have reviewed this case very carefully,, the divorce court Judge said,, and I‘ve decided to give your wife $775 a week。
Clark先生,,我已經(jīng)仔細(xì)審閱了這宗離婚案件,,法官說(shuō),我決定判給你的妻子每周支付775美元,。
That‘s very fair,, Your Honor, the husband said,。 and every now and then I’ll try to send her a few bucks myself,。“
“那太好了,,先生,,”丈夫說(shuō),,“那我也要給她一些錢(qián)�,!�
Explanation: When the Judge used the verb “give”,, he meant his decision would give the woman $775。 It is normally the husband‘s duty (his requirement) to pay the alimony,。 But this man,, when he heard the word “give”, thought the Judge would pay it,。
解釋?zhuān)悍ü僬f(shuō)“給”,,指的是他宣判的是要給女人775美元。同通常是由男方付贍養(yǎng)費(fèi),。但是那個(gè)男人聽(tīng)到“給”這個(gè)詞后,,就以為法官會(huì)支付那筆費(fèi)用。
2,。 What‘s his name,?
他叫啥?
Bob told Betty that he had an acquaintance with a wooden leg named Smith,。 So Betty asked him “That‘s very curious,。 What was the name of his other leg?”
Bob 跟Betty說(shuō),,他認(rèn)識(shí)一個(gè)叫Smith的木腿,。于是,Betty問(wèn)他,,“有點(diǎn)意思,,那他的另一條腿叫什么?”
Explanation: Bob should have said he had “an acquaintance named Smith with a wooden leg”,。 The way he said it,, it seems the wooden leg‘s name is Smith!
解釋?zhuān)築ob 想說(shuō)的是“一個(gè)有一條木腿的叫Smith的熟人”,。而他那么說(shuō)的話(huà),,給人感覺(jué)那條木腿叫Smith。
3,。 Perfect Hearing
完美聽(tīng)力
Three retirees,, each with a hearing loss, were playing golf one fine March day,。 One remarked to the other,, “Windy, isn‘t it,?”
三個(gè)退休的老人,,他們的聽(tīng)力都不太好了,,在三月的一個(gè)晴天出去打高爾夫。一個(gè)人對(duì)另一個(gè)人說(shuō),,“是個(gè)陰天,,是吧?”
“No,,” the second man replied,, “it‘s Thursday�,!�
“不是”,,第二個(gè)人回答說(shuō):“是星期四”。
And the third man chimed in,, “So am I,。 Let‘s have a beer�,!�
第三個(gè)人開(kāi)心地說(shuō):“我也渴了,,我們來(lái)杯啤酒吧�,!�
Explanation: The second man thought “Windy” was Wednesday (so he replied “No,, it‘s Thursday”) then the third man thought “Thursday” was “thirsty” (so he thought of drinking some beer!),。
解釋?zhuān)旱诙䝼(gè)人以為“Windy(陰天)”是“Wednesday(星期三) ”,,所以他回答說(shuō)“不,是星期四,�,!比缓蟮谌齻(gè)人以為“Thursday(星期四)”是“thirsty(渴)”(所以他還想著喝點(diǎn)啤酒呢!),。(每日學(xué)英語(yǔ)) |
評(píng)分
-
查看全部評(píng)分
|