馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
不要以為下面這些不能再眼熟的單詞你已經(jīng)將它們收入詞匯庫了,它們的地道俚語用法你真的 get 到了嗎,?很多單詞的俚語用法分分鐘讓你的口語提升一個檔次,,趕緊學(xué)起來吧!
132174075.jpeg (63.38 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊
2016-3-9 16:06 上傳
1. Cool 原義:涼風(fēng)習(xí)習(xí),、凍到腿抖,,字面上cool這個詞是在形容溫度低。 作為俚語:你們經(jīng)�,?梢月牭矫绹苏f話的時候用到這個詞,,無論你說了啥人家都夸cool……這里cool作為形容詞和awesome是等義的——你覺得某件事,某個人棒呆了,,都可以這么說,。 當(dāng)然了,cool也有保持冷靜的意思,,我很淡定,,一切都沒問題。 【例句】 1. That Captain America movie was so cool! 那部《美國隊長》電影真是棒呆了,! 2. Don’t worry, I’m cool. 別擔(dān)心,,我ok的。
2. Swag 原義:Swag 指的是一叢垂花,,花環(huán),,懸掛飾物。也用于指代偷來的東西,,贓物,。 作為俚語:還在夸別人 handsome,,good-looking 已經(jīng)過時了!快用新潮 swag 裝點你的詞匯庫,!夸人家?guī)浉缇哂幸环N新潮酷炫性感的style,,就用上 swag 吧~~ 【例句】 1. I’ve got more swag than you do. 我比你更酷!
3. Bae 作為俚語:這個詞是由baby/babe簡化而來,,是對男票/女票愛稱,,相當(dāng)于什么寶貝兒啦,甜心啦,,親愛的,。 【例句】 1. I can’t wait to see you, Bae. 寶貝兒我真是等不及見你了。
132174077.jpeg (73.47 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊
2016-3-9 16:06 上傳
4. High 原義:物理距離,,位置很高,。比如我們常說的“山太高了 ( the mountain is too high )”。 作為俚語:情緒很高漲很激動的時候我們形容那個人“嗨”( high )了,,形容某人高興過頭了,。 【例句】 1. I’m so high I can’t even think clearly. 我太高興了,腦子都不轉(zhuǎn)了,。
5. Thirsty 原義:口渴了想喝點什么,。 作為俚語:Thirsty 的用法就廣了,用于形容你對某樣?xùn)|西真的是孤注一擲的想要,!想要,!真的很想要啊啊啊啊~~ 【例句】 1. I’m really thirsty for that new iPhone. 人家真的很想要新款iPhone,想要得要SHI了,。
6. Low key 作為俚語:這個詞組和key真的沒有半毛錢關(guān)系,。作為一種約定俗成的表達,low key表示對某件事沉默不語,、保持秘密,、謹言慎行,。 【例句】 1. Rihanna and Leonard DiCaprio are keeping their relationship low key. 蕾哈娜和萊昂納多保持著地下戀情(然而并沒有任何戀情),。
132174076.jpeg (38.95 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊
2016-3-9 16:06 上傳
7. Slay 原義:殺死,等同 kill,。 作為俚語:意思又一次大相徑庭了,。和殺殺殺毫不相關(guān)的,如果你做的什么事情很驚人很了不起,,你也可以用上slay,。 【例句】 1. Lady Gaga’s ‘Edge of Glory,’ slay! 嘎嘎姐的《Edge of Glory》棒呆!
8. Word 原義:一堆字母組成的單詞,,你說的每句話都是由單詞組成的,。 作為俚語:俚語中word=I agree,。 【例句】 1. You and your spouse do not have to agree on politics. 你和你的配偶不必在政治上保持一致。 Word! 說得對!
9. Ship 作為俚語:把“船”這個釋義從腦中刪掉,,作為俚語的ship常常被人用作支持某對影視劇里的CP,。而且這樣的CP往往是有縮寫的,比如說《美國隊長2》里冬兵和美隊的友(ji)情(qing)讓冬盾/盾冬成為了年度最熱CP,。假如說這會兒你支持盾冬(stucky,,SteveXBucky縮寫),你就可以這么說: 【例句】 1. I ship Stucky. 我看好盾冬,。
10. Dead/Died 原義:死,。 例句: My dog is dead. 我的狗死了。 作為俚語:Dead/Died在俚語里就是比較幽默的用法了,。如果某件事情對于你來說“太過了”(沖擊力太強,,激動得失血過量),你就可以用上這個詞,。 【例句】 1. I just saw Chris Evens’s new photo, I died. 我剛剛看到美隊甜心克里斯·埃文斯的新硬照了,!太激動了!(大耳朵英語) |