歡迎來到煙臺論壇! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3846|回復: 1
打印 上一主題 下一主題
收起左側

[其他] “笑cry”表情被牛津詞典評為年度詞匯

[復制鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2015-11-18 16:30 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,,結交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊

x

'Face with tears of joy' emoji named Word of the Year by Oxford Dictionaries


It may not be a word by the strictest definition – but the emoji commonly known as “face with tears of joy” has been named the “Word” of the Year for 2015 by Oxford Dictionaries.

嚴格意義上來說它不是一個詞匯——但為人熟知的“笑cry”表情已經被牛津詞典評為2015年度“詞匯”,。


A breakthrough year for the pictograms first spread by texting teens has been marked by the Oxford Dictionaries’ recognition for a word or expression that “captures the ethos, mood, or preoccupations of that particular year.”

牛津詞典的認可標志著表情符號突破性發(fā)展的一年,。一個單詞或短語能夠“抓住那一年的精神、情緒或極其重要的事情”即是牛津詞典的評定標準,。而表情文字是最先在青少年發(fā)送的短信中傳播起來的,。


The body cited Hillary Clinton soliciting feedback in emoji and on-going debates about the skin tone of smiley faces, as evidence that “emoji have come to embody a core aspect of living in a digital world that is visually driven, emotionally expressive, and obsessively immediate.”

該機構引用希拉里·克林頓(Hillary Clinton)對表情符號征求反饋意見和對笑臉的膚色進行討論為證,說明“在數(shù)字化的世界中,,表情符號包含了生活中的視覺感官,、情感表達等主要方面,。”


Casper Grathwohl, President of Oxford Dictionaries, said: “You can see how traditional alphabet s have been struggling to meet the rapid-fire, visually focused demands of 21st Century communication. It’s not surprising that a pictographic  like emoji has stepped in to fill those gaps—it’s flexible, immediate, and infuses tone beautifully.

牛津詞典部長卡斯帕·格拉斯沃說:“這代表著傳統(tǒng)的字母式文稿正在努力達到21世紀交流的可視化,、快速化要求,。而出現(xiàn)了類似表情符號這樣的東西來填補二者之間的縫隙并不令人驚訝——因為它具有可變性、迅速性,,并蘊含了感情因素,。”


“As a result emoji are becoming an increasingly rich form of communication, one that transcends linguistic borders. When Andy Murray tweeted out his wedding itinerary entirely in emoji, for example, he shared a subtle mix of his feelings about the day directly with fans around the world. It was highly effective in expressing his emotions.”

“表情符號成為交流溝通中越來越豐富的形式,,它超越了語言的界限,。比如,安迪·穆雷完全用表情符號把他的婚禮過程在推特上發(fā)布,,他直接地與世界各地的粉絲們分享了當天他微妙又復雜的情緒,。用表情符號完整有效的表達了他的情緒�,!�


Research by mobile technology business SwiftKey found that “Face with Tears of Joy” was the most heavily used emoji globally in 2015. Their statistics showed that the character comprised 20% of all emoji used in the UK in 2015.

移動技術公司SwiftKey的研究發(fā)現(xiàn)“笑cry”是2015年全球使用率最高的表情符號,。統(tǒng)計數(shù)字顯示,該表情占2015年英國使用的所有表情的20%,。


Oxford Dictionaries defines a “word” variously as a “single distinct meaningful element of speech or writing” or “conceptual unit of language”, allowing emoji to take their place among more conventional communicative forms.

牛津詞典定義一個“單詞”為“語句或寫作中的單個有意義的元素”或“語言中的概念單位”,,這讓表情符號能夠代替單詞在傳統(tǒng)交際形式中的位置。


Oxford Dictionaries lexicographers also identified a sharp increase in the use of the word emoji itself in 2015. Emoji is a loanword from Japanese defined as “a small digital image or icon used to express an idea or emotion in electronic communication.”

牛津詞典編纂者也發(fā)現(xiàn)在2015年單詞“emoji”使用率迅速增加,�,!癳moji”是日語的外來詞,定義為“一個小數(shù)字圖像或在電子通信用來表達思想或情感的圖標,�,!�


***各種emoji含義***

表情1

Slang translation: lol; lmao / Old-fashioned words: laughing out loud; laughing my ass off; I say, that’s rather funny

俚語:LOL,;Lmao/解釋:大笑,;笑死我了


表情2

Slang translation: beautifull; gawgeous; hotttt / Old-fashioned words:beautiful; gorgeous; jolly attractive

俚語:beautifull;,;gawgeous;,;hotttt/解釋:美麗;優(yōu)雅,;極具吸引力的


表情3

Slang translation: xoxo; xoxoxox / Old-fashioned words: hugs and kisses; hugs and kisses (in slightly greater quantity)

俚語:xoxo;xoxoxox/解釋:抱抱親親,;抱抱親親(程度加強)

沙發(fā)
 樓主| 發(fā)表于 2015-11-18 16:30 | 只看該作者 | 來自山東

表情4

Slang translation: GJ; job; haha / Old-fashioned words: good job; good job; well done, that was rather funny

俚語:GJ,;job;haha/解釋:好工作,;干得漂亮,;那真好笑


表情5

Slang translation: oml; ughh; ughhh / Old-fashioned words: Oh my Lord; oh damn; oh damn and blast

俚語:oml;;ughh,;ughhh/解釋:噢,,天哪;噢,,該死的


表情6


Slang translation: ffs; grr / Old-fashioned words: for fuck’s sake; I’m furious (in fact I’m so furious, I’m growling)

俚語:ffs;,;grr/解釋:看在...份上!,;我很火大(事實上我十分火大,,快炸了)


表情7

Slang translation: cmeo; crbt; waa / Old-fashioned words: crying my eyes out; crying real big tears; I’m so very unhappy that I’m wailing

俚語:cmeo;,;crbt;waa/解釋:痛哭,;大顆大顆眼淚掉,;我很不開心,我在哭


表情8

Slang translation: zzz; btd; gnstdltbbb / Old-fashioned words: I am sleepy; I’m bored to death; good night, sleep tight, don’t let the bed bugs bite

俚語:zzz,;btd,;gnstdltbbb/解釋:我好困;我快無聊死了,;晚安-別讓臭蟲咬到,!


Vocabulary

pictogram: 象形圖

ethos: 民族精神;氣質,;社會思潮

preoccupation: 關注的事物

itinerary: 日程

(中國日報網)


您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網安備 37060202000105號

免責聲明:本網頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網友產生,,本網站僅提供存儲服務,如有侵犯您的知識產權,,請及時與我們聯(lián)系,,我們將第一時間處理。

快速回復 返回頂部 返回列表