- 積分
- 9644
- 經(jīng)驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2013-10-8
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,結交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
被“炒魷魚”的感覺簡直不要太糟。失去了工作,,如果是自己的不足,,一定要好好反省,,將自己變得更好!如果是因為不正當理由,,記得一定要維護自己的權益,。今天來說說如何表達“我被炒魷魚了”,希望大家都不要用到,!
0023ae82c89f17b7adff15.jpg (65.55 KB, 下載次數(shù): 7)
下載附件
保存到相冊
2015-11-21 15:34 上傳
1. I got fired.
我被炒魷魚了,。
2. I got the boot.
我被開除了。
3. I got the ax.
我被開除了,。
4. I got sacked./I got the sack.
我被開除了,。
5. They kicked me out.
他們把我踢出來了。(他們把我開除了,。)
6. My boss showed me the door yesterday.
老板昨天叫我滾蛋,。
7. I was canceled.
我被開除了。
8. I was laid off.
我被解雇了,。
9. The boss told me that I don't have to come in tomorrow, or any other day.
老板告訴我說,,我明天或以后都不必來公司了。
10. My boss told me to find a "better" job.
我老板叫我“另謀高就”,。
(來源:網(wǎng)絡)
|
|